《明史·唐铎传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-02-26 12:25:53 

明史

原文:

唐铎,字振之,虹人。太祖初起兵,即侍左右。守濠州,从定江州,授西安县丞。召为中书省管勾。 洪武元年,汤和克延平,以铎知府事,拊辑新附,士民安之。 居三年,入为殿中侍御史,复出知绍兴府。六年十二月,召拜刑部尚书。明年改太常卿。 丁 母忧,特给半俸。十四年,服阕,起兵部尚书。明年,初置谏院,以为谏议大夫。帝尝与侍臣论历代兴废,曰:“使朕子孙如成、康,辅弼如周、召,则可祈天永命。”铎因进曰:“豫教元良,选左右为辅导,宗社万年福也。”帝又谓铎曰:“人有公私,故言有邪正。正言务规谏,邪言务谤谀。”铎曰:“谤近忠,谀近爱。不为所眩,则谗佞自远。”未几,左迁监察御史。请选贤能京官遍历郡县,访求贤才,体察官吏。选历练老成、望隆名重者,居布政、按察之职。帝从之。既复擢为右副都御史,历刑、兵二部尚书。二十二年,置詹事院,命吏部曰:“辅导太子,必择端重之士。三代保傅,礼甚尊严。兵部尚书铎,谨厚有德量,以为詹事。食尚书俸如故。”以铎尝请豫教故也。其年,致仕。二十六年,起太子宾客,进太子少保。二十八年,龙州土官赵宗寿以奏郑国公常茂死事不实,被召,又不至。帝怒,命杨文统大军往讨。而命铎招谕。铎至, 廉 得茂实病死,宗寿亦伏罪来朝。乃诏文移兵征奉议诸州叛蛮,即以铎参议军事。逾月,诸蛮平。铎相度形势,请设奉议卫及向武、贺县诸处守御千户所,镇以官军。皆 报可。 铎为人长者,性慎密,不妄取予。帝以故旧遇之 ,尝曰:“铎自友及臣至今三十余年,其与人交不至变色,绝亦不出恶声。”又曰:“都御史詹徽刚断嫉恶,胥吏不得肆其贪,谤讪满朝。唐铎重厚,又谓懦而无为。人心不古,有若是耶!”后徽卒坐罪诛死,而铎恩遇不 替。三十年七月,卒于京师,年六十九。 
(节选自《明史·唐铎传》) 

译文/翻译:

唐铎,字振之,虹地人。太祖最初起兵,他就侍从左右。守卫濠州,跟从平定江州,授官西安县丞。召任中书省管勾。洪武元年,汤和攻克延平,用唐铎执掌府事,安抚新归附的人,士人平民都感到安定。任官三年,入京担任殿中侍御史,又出京做绍兴知府。洪武六年十二月,召任刑部尚书。第二年改任太常卿。遭遇母丧,特别给予一半俸禄。洪武十四年,服丧期满,起任兵部尚书。第二年,刚设置谏院,任命为谏议大夫。皇帝曾与侍臣议论历代兴废,说:“使朕的子孙如成王、康王,辅佐大臣如同周公、召公,就可以祈求上天长命。”铎乘机进言说:“教育感化太子,挑选左右人作辅导,这是祖宗社稷的万年福气。”皇帝又对唐铎说:“人有公私之心,所以言语有正邪。正言务求规劝进谏,邪言务求诽谤阿谀。”唐铎说:“诽谤近似忠心,阿谀近似爱心。不被迷惑,那么谗言奸佞小人自己就远离。”不久,贬官监察御史。上疏请求选择贤能京官全部走遍各郡县,访求贤才,实际考核官吏。挑选干练老成、德高望重的官吏,担任布政使、按察使之职。皇帝听从他的意见。不久又提拔为右副都御史,历任、兵二部尚书。洪武二十二年,设置詹事院,命令吏部曰:“辅导太子,必须选择端庄稳重的人。三代时的保傅,受到的礼遇尊重庄严。兵部尚书唐铎,恭谨淳厚有德行气量,让他担任詹事。仍如以前享受尚书俸禄。”因为唐铎曾请求教育感化太子的缘故。当年,退休。洪武二十六年,起用为太子宾客,升任太子少保。洪武二十八年,龙州土官赵宗寿因上奏郑国公常茂死的事不属实,被召又不到。皇帝发怒,命令杨文统率大军前往征讨。而命令铎以皇帝的名义招抚。唐铎到达后,查访到常茂实际上是病死,赵宗寿也认罪来朝廷。就下诏杨文移兵征讨奉议各州叛乱蛮人,便任唐铎参议军事。过了一个月,诸蛮平定。唐铎相形度势,请求设立奉议卫以及向武、河池、怀集、武仙、贺县各处守御千户所,以官军镇守。都回复同意。唐铎是忠厚长者,德高望重,性格谨慎细密,不乱索取给予。皇帝以故旧身份对待他,曾经说:“唐铎作为朋友及大臣至今三十多年,他与人相交,不会变色,绝交也不说攻击人的话。”又说:“都御史詹徽刚毅果断,嫉恶如仇,小吏不敢放肆贪污,因此诽谤讥讽满朝。唐铎为人厚重,又说他懦弱无所作为。人心不古朴,就像这样!”后来詹徽最终犯罪被杀,而唐铎恩遇没有衰减。洪武三十年七月,在京城去世,时年六十九岁。 
《明史·唐铎传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《胸有成竹》阅读答案及原文翻译

    2023-03-08 12:19:33
  • “薄太后,父吴人,姓薄氏”阅读答案解析及翻译

    2022-05-10 02:40:31
  • 《宋书·臧质传》原文及翻译

    2021-12-21 07:25:36
  • 《唐才子传·陆羽》“羽,字鸿渐”阅读答案及翻译解析

    2022-10-20 22:27:59
  • 文言文中倒装句的用法

    2023-04-06 13:05:45
  • 《宋书·陶潜传》原文及翻译

    2022-09-15 00:09:27
  • 《唐太宗论弓矢》文言文练习附答案

    2022-10-03 09:40:58
  • 陆以湉《陈忠愍公行状》阅读答案及原文翻译

    2022-10-25 18:44:43
  • “秦孝公据崤函之固,拥雍州之地”阅读答案及翻译

    2022-06-17 02:17:49
  • 《韩雄传》原文及翻译

    2021-11-13 14:36:01
  • 语文文言文阅读试题:邹忌讽齐王纳谏

    2023-05-09 22:17:54
  • 《同学别子固》翻译

    2022-06-04 15:59:27
  • 《明史·张春传》原文及翻译

    2021-04-26 12:40:56
  • 初中文言文阅读教学方法

    2023-05-03 19:00:24
  • 《朝三暮四》原文及翻译

    2022-10-03 15:49:40
  • “文明王皇后,讳元姬,东海郯人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-01 13:02:04
  • 司马光《迂书》原文及翻译

    2022-11-12 10:44:06
  • 《宋史·傅潜传》原文及翻译

    2022-07-01 04:46:43
  • 高考文言文基础知识复习

    2023-01-12 22:37:57
  • 寒号虫文言文翻译

    2022-05-05 00:02:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com