《同学别子固》翻译

语文 文言文 时间:2022-06-04 15:59:27 

《同学别子固》翻译

《同学一首别子固》是 王安石的一步作品。下面是小编为大家带来的《同学别子固》翻译,欢迎阅读。


《同学一首别子固》

作者: 王安石

江之南有贤人焉,字子固(曾巩),非今所谓贤人者,予慕而友之;淮之南有贤人焉,字正之,非今所谓贤人者,予慕而友之。二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币未尝相接也;其师若友,岂尽同哉?予考其言行,其不相似者何其少也!曰;“学圣人而已矣。”学圣人,则其师若友,必学圣人者。圣人之言行,岂有二哉?其相似也适然。

予在淮南,为正之道子固,正之不予疑也;还江南,为子固道正之,子固亦以为然。予又知所谓贤人者,既相似又相信不疑也。子固作《怀友》一首遗予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。正之盖亦尝云尔。夫安驱徐行,轥中庸之庭,而造于其室,舍二贤人者而谁哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿从事于左右焉尔,辅而进之其可也。

噫!官有守,私有系,会合不可以常也,作《同学一首别子固》,以相警,且相慰云。

翻译

江南有一位贤人,字子固,他不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,并和他交朋友。淮南有一位贤人,字正之,他也不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,也和他交朋友。这两位贤人,不曾互相往来,不曾互相交谈,也没有互相赠送过礼品。他们的老师和朋友,难道都是相同的吗?我注意考察他们的言行,他们之间的不同之处竟是多么少呀!应该说,这是他们学习圣人的结果。学习圣人,那么他们的老师和朋友,也必定是学习圣人的人。圣人的言行难道会有两样的`吗?他们的相似就是必然的了。

我在淮南,向正之提起子固,正之不怀疑我的话。回到江南,向子固提起正之,子固也很相信我的话。于是我知道被人们认为是贤人的人,他们的言行既相似,又互相信任而不猜疑。

子固写了一篇《怀友》赠给我,其大意是希望互相帮助,以便达到中庸的标准才肯罢休。正之也经常这样说过。驾着车子稳步前进,辗过中庸的门庭而进入内室,除了这两位贤人还能有谁呢?我过去不敢肯定自己有可能达到中庸的境地,但也愿意跟在他们左右奔走。在他们的帮助下前进,大概能够达到目的。

唉!做官的各有自己的职守,由于个人私事的牵挂,我们之间不能经常相聚,作《同学一首别子固》,用来互相告诫,并且互相慰勉。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《李西涯与程篁墩》阅读答案及原文翻译

    2022-07-19 14:24:29
  • 文言文《终不知车》练习题

    2023-01-17 13:14:17
  • 文言文《大夏》译文与评议

    2022-12-29 02:09:03
  • 闻鸡起舞的文言文翻译

    2023-03-16 11:59:31
  • 《刘备入益州》原文及翻译

    2021-06-04 22:24:15
  • 《战国策》节选文言文

    2022-06-09 18:29:41
  • 文言文正正直练习及答案

    2023-05-31 17:35:11
  • “崔隐甫,贝州武城人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-09 20:43:12
  • 苏轼《醉白堂记》阅读答案及原文翻译

    2023-04-28 23:27:11
  • 《新五代史·元行钦传》原文及翻译

    2021-09-23 07:28:35
  • 素问举痛论文言文及译文

    2022-06-24 10:00:50
  • 《柳子厚墓志铭》文言文原文和翻译

    2023-03-04 06:12:09
  • 《汉书·武五子传》原文及翻译

    2021-02-18 11:33:16
  • 《明太祖平武昌,即议律令》原文及翻译

    2021-09-01 15:43:43
  • 《三国志·宗预传》原文及翻译

    2021-04-13 09:39:14
  • “吴祐字季英,陈留长垣人也”阅读答案解析及翻译

    2023-03-07 14:20:17
  • “阳城,字亢宗,定州北平人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-15 08:22:58
  • 初中文言文古今异义知识点

    2023-04-18 12:42:35
  • “贺逢圣,字克繇,江夏人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-29 22:39:38
  • 《三国志·鲍勋传》原文及翻译

    2022-07-09 19:34:22
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com