《南史·章昭达传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-04-01 01:07:39 

南史

原文:

章昭达字伯通,吴兴武康人也。性倜傥,轻财尚气。少时,遇相者谓曰:“卿容貌甚善,须小亏,则当富贵。“梁大同中,昭达为东宫直后,因醉堕马,鬓角小伤,昭达喜之,相者曰:“未也。“侯景之乱,昭达率乡人援台,为流矢所中,眇其一目。相者见之,曰:“卿相善矣,不久当富贵。“
台城陷,昭达还乡里,与陈文帝游,因结君臣分。侯景平,文帝为吴兴太守,昭达杖策来谒。文帝见之大喜,因委以将帅,恩宠超于侪等。陈武帝谋讨王僧辩,令文帝还长城招聚兵众,以备杜龛,频使昭达往京口禀承计画。僧辩诛后,杜龛遣其将杜泰来攻长城,昭达因从文帝进军吴兴以讨龛。龛平,又从讨张彪于会稽,克之。累功除定州刺史。
天嘉元年,追论长城功,封欣乐县侯。二年,除都督、郢州刺史。周迪据临川反,诏昭达便道征之。迪败走,征为护军将军,改封邵武县侯。
初,文帝尝梦昭达升台铉,及旦,以梦告之。至是,侍宴酒酣,顾昭达曰:“卿忆梦不?何以偿梦?“昭达对曰:“当效犬马之用,以尽臣节,自余无以奉偿。“寻出为都督、江州刺史。
太建二年,征江陵。时梁明帝与周军大蓄舟舰于青泥中,昭达分遣偏将钱道戢、程文季乘轻舟焚之。周又于峡口南岸筑垒,名安蜀城,于江上横引大索,编苇为桥,以度军粮。昭达乃命军士为长戟,施楼船上,仰割其索。索断粮绝,因纵兵攻其城,降之。三年,于军中病薨,赠大将军。
昭达性严刻,每奉命出征,必昼夜倍道;然其所克,必推功将帅。厨膳饮食,并同群下,将士亦以此附之。每饮会,必盛设女伎杂乐,备羌、胡之声,音律姿容,并一时之妙,虽临敌弗之废也。四年,配享文帝庙庭。
(节选自《南史·卷六十六》)

译文/翻译:

章昭达,字伯通,是吴兴武康人。他生性洒脱不拘,轻视钱财崇尚义气。年轻时遇到一个看相的人对他说:“你的容貌很好,但必须有小的损伤,就一定能够富贵。“梁朝大同年间,章昭达担任东宫直后,因喝醉酒从马上摔下,鬓角受了小伤,章昭达为此而高兴(以为应验了看相人的话),看相人说:“这个不是的。“侯景作乱,章昭达率领乡里人援助台城,被流箭射中,瞎了一只眼。看相的人见到他,说道:“你的面相好了,不久定当富贵。“
台城陷落,章昭达回到家乡,与陈文帝(注:时在梁朝,文帝尚为梁朝官员)交往,于是结下了君臣的情分。侯景之乱平定后,文帝被授为吴兴太守,章昭达拄着拐杖前来拜见文帝。文帝见到他非常高兴,于是委任他做将帅,恩宠超过同类人中对等的人。陈武帝谋划讨伐王僧辩,命文帝回到长城(县城名)招集士兵,以防备杜龛。文帝频繁差遣章昭达前往京口接受策略规划。王僧辩被诛杀后,杜龛派遣他的将领杜泰前来攻打长城,章昭达就跟随文帝进军吴兴来讨伐杜龛。杜龛被平定后,又跟随文帝到会稽讨伐张彪,把张彪打败。累计战功,被授予定州刺史。
天嘉元年,文帝追加评定长城之战的功劳,封章昭达为欣乐县侯(“县侯“乃爵位之名,食邑为一县之地)。天嘉二年,授予都督、郢州刺史。周迪据守着临川反叛,文帝下诏给章昭达,命令他顺路征讨周迪。周迪败逃,章昭达被征召为护军将军,改封为邵武县侯。
当初,文帝曾经梦见章昭达升任宰相,第二天就把梦中的事告诉了他。到这时,侍座宴席间,酒喝到酣畅的时候上,文帝回头看着章昭达说:“你还记得不记得梦中的事啊,用什么来实现梦中之事呢?“章昭达回答说:“我定当献犬马之劳,来竭尽我的操守,其余的我是没有办法遵奉、实现的。“不久担任都督、江州刺史。
太建二年,攻打江陵。当时西梁明帝与北周军队在青泥水中聚集了很多船舰,章昭达分头派遣副将钱道戢、程文季乘着轻便的船只焚烧敌军的战船。北周的军队又在峡口的南岸修筑堡垒,取名叫安蜀城,在江面上横向拉起粗大的绳索,编结苇草构成桥梁,来运送军粮。章昭达于是令士兵制作长戟,放置于楼船上,让士兵们仰着身子切割绳索。绳索被割断,粮道断绝,趁势挥军攻打城垒,降服敌军。太建三年,在军中病逝,追赠为大将军。
章昭达天性严格而尽心,每当接受使命出征,必定日夜加倍赶路;然而他所攻克的,一定把功劳推让给手下的将帅。厨房餐饮食用,全部与部下相同,将帅士兵们也因此而归附于他。每当饮宴聚会,必定多设歌女与各种音乐,备全羌人、胡地的乐音,音乐与女色,都极尽当时的美妙,即使在临战对敌的情形下也不废止这种做法。太建四年,附祀于文帝庙堂。 
《南史·章昭达传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《观月》文言文习题

    2022-07-15 05:44:40
  • 柳宗元《答韦中立论师道书》阅读答案及原文翻译

    2022-12-27 20:47:15
  • 宋史《苏轼列传》(三)原文及翻译

    2023-01-28 08:34:25
  • 文言文《杨氏之子》鉴赏解析

    2023-02-02 02:59:34
  • 《包拯传》文言文阅读答案附译文

    2022-11-23 16:35:08
  • “唐重,字圣任,眉州彭山人”阅读答案

    2022-05-31 02:10:38
  • 宋史《侯可》原文及翻译

    2021-12-23 21:54:35
  • 祖莹夜读文言文翻译

    2023-04-09 00:41:24
  • 文言文阅读考点指南

    2022-05-12 19:54:54
  • 刘基《计战》原文及翻译

    2021-05-01 21:54:09
  • 高中语文文言文倒装句式整理

    2022-05-15 22:38:25
  • 孙叔敖之母文言文翻译

    2023-01-30 08:26:32
  • 《北史·陆俟传》文言文原文及翻译

    2023-05-30 06:42:22
  • 《明史·张溥传》原文及翻译

    2022-02-05 22:12:10
  • 龚自珍《已亥杂诗》-小学生必背古诗词鉴赏

    2022-10-12 08:57:58
  • 初中岳阳楼记文言文翻译

    2022-07-21 01:08:46
  • 文言文阅读的解题技巧

    2023-04-12 08:29:10
  • 中考语文文言文实词一词多义

    2022-05-13 10:45:07
  • 《大天而思之,孰与物畜而制之》原文及翻译

    2021-04-07 18:16:56
  • 断案文言文翻译

    2023-03-21 15:29:29
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com