《望洋兴叹》原文及翻译
语文 文言文 时间:2023-05-19 09:46:16
《望洋兴叹》
原文:
秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
译文/翻译:
秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,即是说的我呀。并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
文言文阅读之沧浪亭记
2022-10-14 21:27:40
《战国策东周赵取周之祭地》文言文
2022-07-27 14:04:25
“韩麒麟,昌黎棘城人”阅读答案解析及翻译
2023-05-22 09:43:29
《与朱元思书》阅读答案及原文注释翻译赏析
2022-09-27 05:46:43
文言文阅读技巧有哪些
2022-10-29 09:55:36
文言文《人有亡斧者》翻译及道理分析
2022-05-13 05:52:45
晏子谏景公文言文阅读及译文
2022-09-22 04:21:34
文言文阅读理解和解析
2023-04-06 10:18:52
文言文《岳阳楼记》练习题
2022-08-20 02:26:38
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》文言文复习
2022-11-27 12:26:08
司马季主论卜的文言文
2022-06-13 06:45:37
以虎为火文言文阅读
2022-10-12 03:54:12
高中语文古诗文名句名篇情境默写及答案(一)
2022-06-13 04:37:46
“刘祥道,字同寿,魏州观城人”阅读答案
2023-02-13 05:23:15
《郁离子·子侨包藏祸心》原文及翻译
2022-02-26 18:57:19
《纯孝之报》原文及翻译
2022-04-10 10:14:53
《新唐书·裴漼传》原文及翻译
2022-09-16 03:16:56
《逍遥游》(2)原文及翻译
2022-05-17 15:20:42
郑人买履文言文翻译
2023-06-05 21:59:46
《南史·傅岐传》原文及翻译
2022-02-23 00:29:12