《与朱元思书》文句品析原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-08-07 14:52:08 

《与朱元思书》文句品析
风烟俱净,天山共色。
宏观勾勒,异常大气:江面上风平浪静,风尘烟雾全都散尽,两岸山色无限,远与天接。视野是何等的开阔,心情是何等的舒畅!置身其中令人神清气爽!
从流飘荡,任意东西。
作者乘船随江飘荡,人只从流,人只任意,毫无牵挂,被景陶醉的情态是何等地自由解脱!传达给我们的是享受自由、无拘无束的轻松惬意!无不洋溢着对自然、自由的热爱。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
山光水色,纷至沓来,令人目不暇接。“奇山异水”,非同凡响,堪称天下之冠
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。
“缥碧”写水色,“千丈”写水深,“见底”写水清,“游鱼”写水净。水底的游鱼可数,细小的石子可见,江水是多么地清澈明净。这是写静态的水。游鱼细石一动一静,给山水增添了无限情趣。这里用了夸张、衬托的手法,突出了水之清澈。
急湍甚箭,猛浪若奔。
写出了江水急流的风姿:湍急的水流比箭还要快,迅猛的浪头像奔腾的骏马(腾空的游龙,下山的猛虎,捕食的猎豹)。“若奔”用了比喻的手法,突出了江水的流速之快,浪头之大,气势雄伟。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
仰视夹岸,山势险峻,生长着的苍翠、耐寒的树木透出一派寒意。层层叠叠的山峦,仿佛有无穷的奋发向上的生命力,仿佛要挣脱大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”。拟人手法,化静为动,写出了山的生机、活力,使险峻的山势活灵活现,分明是人间仙境啊!洋溢着对生命力的赞颂!
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
句式骈散结合,疏密相间,语言灵活多变,极具韵律美。如“泠泠作响”与“嘤嘤成韵”,“千转不穷”与“百叫无绝”,句式整齐,音韵和谐,对比立意,相应成趣,读来琅琅上口,清新自然,觉得山光水色,如在眼前。
山间美景,令人叹为观止。以声衬静,在空山幽谷之中,泉水叮咚,百鸟和鸣,知了鸣叫,猿猴啼鸣。这些欢快的声音,汇成了一部大自然的协奏曲。把这寂静的山谷,变成了一个热闹、和谐、欢乐、详和的世界。真是天籁和鸣,空谷清音,美不胜收。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。
在这幽静、安闲、纯净的大自然的怀抱中,荡涤了身上所有世俗的尘埃,所有的争名夺利和一切的忧愁烦恼全部烟消云散。这是作者心弦上弹奏出的心音、情韵啊。作者陶醉于山水的情态从侧面衬托出富春江山水的巨大诱人魅力,更传达出作者对功名利禄的鄙视和对官场政务的厌倦。体现了作者高洁的情怀
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
林中日光明暗的景致多么美妙!刚才还是树木阴翳,光线昏暗,一会儿又能柳暗花明。从色的角度犹言明中有暗,暗中有明。这是明与暗的辩证法。生活又何尝不是如此呢:富贵中的人们自有他们的享受,但未必没有烦恼;而遁迹山林的人,生活上固有种种不便,但他们的快乐确实难以比拟的。体现了作者的高雅的志趣。
用这种方式来结束课文,真是言有尽而意无穷。

此 教案 是由 730427114 发表 联系EMAIL:suzhongyongct@163.com

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《臧僖伯谏观鱼》文言文赏析

    2022-09-09 07:15:03
  • 贺逢圣文言文翻译

    2022-07-14 20:38:33
  • 袁枚《山之叟》原文及翻译

    2022-08-23 13:40:39
  • 文言文阅读海市蜃楼习题

    2023-01-28 06:43:08
  • 《淮阴侯列传》“信拜礼毕,上坐”阅读答案及译文翻译

    2022-09-29 23:57:01
  • 尊卢沙文言文

    2023-04-29 17:53:00
  • “江革,字休映”阅读答案解析及翻译

    2022-09-28 00:39:54
  • 文言文中的人称代词知识点

    2023-02-28 14:59:17
  • 《百家姓毛》文言文

    2023-05-23 14:17:02
  • 《百家姓.尹》文言文的历史来源

    2023-01-31 16:13:39
  • “鲍永字君长,上党屯留人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-12 07:36:41
  • 《超然台记》(含练习)原文及翻译

    2021-01-31 12:42:34
  • 罗洪先《重刻《文山先生文集》序》原文及试题阅读

    2022-10-10 22:27:56
  • 《后汉书·郑兴传》原文及翻译

    2022-05-03 22:37:43
  • 《声声慢》原文及翻译

    2023-01-26 21:45:25
  • 陈继儒《梅花楼记》原文及翻译

    2022-08-24 11:12:30
  • 古诗十九首全文鉴赏及翻译

    2023-05-07 08:28:43
  • 《陈书·何之元传》原文及翻译

    2021-04-17 12:59:52
  • 《明史·许士柔传》原文及翻译

    2022-02-23 02:14:02
  • 中考文言文习题总结

    2022-10-17 02:46:17
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com