《声声慢》原文及翻译
语文 文言文 时间:2023-01-26 21:45:25
原文:
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
译文/翻译:
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“王汝调,字古师,隆庆五年进士”阅读答案解析及翻译
2023-05-16 20:11:35
文言文的辞职信
2022-11-25 15:45:55
《东坡先生墓志铭》原文及翻译
2023-05-06 17:46:58
嫦娥奔月文言文原文及翻译
2022-09-11 18:03:21
“屈突通仕隋为虎贲郎将”阅读答案及原文翻译
2023-04-22 19:45:40
文言文画蛇添足的翻译
2022-07-15 04:29:16
《三国志·关羽传》原文及翻译
2022-08-06 14:31:48
陶渊明《五柳先生传》原文及翻译
2023-03-02 09:52:08
文言文《昔齐攻鲁,求其岑鼎》练习题及答案
2022-06-13 09:10:17
“张骥,字仲德,安化人”阅读答案解析及翻译
2022-06-07 16:49:24
“萧琛,字彦瑜,兰陵人”阅读答案及原文翻译
2022-10-19 19:44:14
初一文言文《共工怒触不周山》
2022-06-29 05:37:25
高中语文文言文常见固定结构阅读答题技巧
2023-03-30 03:40:04
南歧之人文言文翻译
2023-02-23 17:08:12
《穿井得人》文言文翻译
2023-05-14 19:12:11
归有光《保圣寺安隐堂记》原文及翻译
2022-02-03 14:33:46
《元史·别的因传》原文及翻译
2022-07-19 18:45:33
两小儿辩日文言文原文翻译
2022-11-06 18:03:20
《勤训》文言文翻译
2022-08-07 02:48:21
王夫之《小云山记》阅读答案解析及翻译
2022-10-27 16:02:42