《三国志·仓慈传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-03-30 06:02:36 

三国志

原文:

仓慈字孝仁,淮南人也。始为郡吏。建安中,太祖开募屯田于淮南,以慈为绥集都尉。黄初未,为长安令,清约有方,吏民畏而爱之。太和中,迁敦煌太守。郡在西陲,以丧乱隔绝。旷无太守二十岁,大姓雄张,遂以为俗。前太守尹奉等,循故而已,无所匡革。慈到,抑挫豪右,抚恤贫羸,甚得其理。旧大族田地有余,而小民无立锥之土,慈皆随口割赋,稍稍使毕其本直。先是属诚狱讼,县不能决,多集治下,慈躬往省阅,料简轻重,自非殊死,但鞭杖遣之,一岁决刑曾不满十人。又常日西域杂胡欲来贡献,而诸豪族多逆断绝;既与贸迁,欺诈侮易,多不得分明。胡常怨望,皆劳之。欲诣洛者,为封过所,欲从郡还者,官为平取,辄以府见物与共交市,使吏民护送道路,由是民夷翕然称其德惠。数年卒官,吏民悲感如丧亲戚,图画其形,思其遗像。及西域诸胡闻慈死,悉共会聚于戊己校尉及长吏治下发哀,或有以刀画面,以明血诚,又为立祠,遥共祠之。
(选自《三国志》)

译文/翻译:

仓慈字孝仁,淮南人氏。起初做郡中小吏。建安年间,太祖在淮南招募士卒屯田,任命仓慈为绥集都尉。黄初末年,任长安县令,清正简约{艮有原则,官吏百姓都敬畏、爱戴他。太和年间,升任敦煌太守。敦煌郡在西部边陲,因为战乱(与内地)隔绝。空缺太守达二十年,大家豪族称霸一方,(相沿袭)成为习俗。以前的太守尹奉等,遵循旧法敷衍而已,没有改革整顿。仓慈到任后,抑制豪族,抚恤贫弱百姓,非常合平民心。以前的大族田地有剩余,而弱小百姓却无立锥之地,仓慈就都按口田征收赋税,让赋税征收渐渐合乎法令。开始属城的案件多而杂,悬着没有解决,都集中到郡城。仓慈亲自下去审阅案卷,衡量轻重,只要不是死刑,都只处以鞭杖刑罚就放了,曾经一年之中判处死刑的还不到十人。平时西域各族胡人来进贡礼品,可豪族大都拒绝,不与之往来;即使与他们互相贸易,也是欺诈侮辱,大多得不到公正。胡人常常不满,仓慈都一一慰劳他们。(胡人)有到洛阳去的,为他们办好沿路的文书,有要从郡城回家的,官府按公平的价格收取(他们的货物),用现成的东西同他们交易,让官吏百姓护送他们上路,从此老百姓都交口称赞他的德行恩惠。几年后他死在任上,官吏百姓就像死了亲人一样地悲痛,为他画像,寄托哀思。西域各族胡人听到仓慈的死讯后,全都聚集到戊己校尉和郡中官吏的治下致哀,有人用刀划破自己的脸,以表血诚,又为他建立祠堂,遥远地祭奠他。 
《三国志·仓慈传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 王守仁 文言文原文和翻译

    2023-06-01 23:53:29
  • 文言文虚词则的用法素材

    2023-04-14 04:40:35
  • 《孔子马逸》阅读答案及原文翻译

    2023-01-30 22:29:45
  • 《唐雎不辱使命》文言文语气词

    2022-09-12 03:44:26
  • 《精骑集.序》文言文阅读练习及答案

    2023-02-15 19:17:39
  • 文言文阅读赏析训练题

    2023-04-18 20:46:43
  • 文言文复习之屈原列传知识点

    2023-02-27 10:59:50
  • 《胡延平传》“胡延平名寿昌,字子祺”阅读答案及翻译

    2022-05-05 15:49:00
  • 文言文阅读题:庾信

    2022-09-26 18:49:54
  • 二叟钓鱼文言文翻译

    2023-02-28 14:51:01
  • “孙砀,字德琏,吴郡吴人也”阅读答案解析及翻译

    2022-05-19 03:55:40
  • “孔严字彭祖,少仕州郡,历司徒掾”阅读答案解析及翻译

    2023-01-29 07:18:22
  • 《爱莲说》知识点整理

    2023-01-07 04:58:29
  • 自相矛盾文言文的意思及道理

    2023-05-12 06:56:57
  • 阮孝诸传文言文翻译

    2023-03-12 15:45:48
  • 秦观《送钱秀才序》阅读答案解析及翻译

    2022-12-18 11:55:54
  • 《清平乐·村居》(茅檐低小)翻译译文

    2022-06-29 12:59:39
  • 韩愈《上张仆射书》原文及翻译

    2022-11-30 02:21:37
  • 课内文言文练习及答案解析

    2023-05-23 15:12:44
  • 《后汉书·杜林传》原文及翻译

    2023-07-17 02:08:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com