《里社祈晴文》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-03 16:54:53 

方孝孺

原文:

民之穷亦甚矣!树艺②畜牧之所得,将以厚其家,而吏实夺之。既夺于吏,不敢怨怒,而庶几偿前之失者,望今岁之有秋③也,而神复罚之。嘉谷垂熟,被乎原隰④,淫雨暴风,旬月唯作,尽扑而捋⑥之。今虽已无可奈何,然遗粒委穗不当风水冲者,犹有百十之可冀,神曷不亟诉于帝而遏之?吏贪肆而昏冥⑧,视民之穷而不恤。民以其不足罪,固⑨莫之罪也。神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之?民虽蠢愚,不能媚顺于神,然春秋报谢⑩以答神贶⑾者,苟岁之半,未尝敢怠;使其靡所得食,则神亦有不利焉。夫胡为而察之?民之命悬于神,非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也。隐而不言,民则有罪;知而不恤,其可与否,神尚决⑿之!
(选自明·方孝孺《逊志斋集》)
[注释]①这是一篇祈求神灵使天放晴的文章。里社,古时村镇祭祀土地神的地方。②树艺:种植。⑧秋:好收成。④原隰(xí):广平而低湿的土地。⑥旬月:一月。⑥捋(lǚ):本指手指弄顺某物,此指暴风雨打掉了谷穗。⑦委:剩下的。⑧昏冥:昏庸。⑨固:同“故”。⑩春秋报谢:指春季、秋季村民祭祀土地神。⑧贶(k uàn g):赐。⑥尚:希望。

译文/翻译:

百姓非常穷苦啊!生产所得的粮食和禽畜,将用它来使家庭富裕,但却官吏强夺而去。已经被官吏夺去,百姓不敢怨恨。希望将补偿前面所失去的收入,都期盼在今年的丰收上,可是神灵却又来惩罚。就要成熟的稻谷倒在潮湿的田地上,暴风大雨整月地连续下着,几乎全都打掉了谷穗。如今虽然已经无可奈何,但是一些没有被风雨冲走而散落下来的稻粒谷穗,还有百分之十的希望,神灵为什么不赶紧向天帝报告而阻止下雨呢?官吏贪腐、昏庸,眼看着百姓穷苦而毫不怜悯同情,而老百姓认为官吏坏透,不值得去怪罪,所以就没有去怪罪他们。神灵有智慧,有仁慈怜悯之心,为什么要效法昏庸官吏行为而不想拯救百姓并使他们活下去?百姓虽然愚昧无知,不能够很好的顺从并取悦于神,但是春、秋社时用祭祀来报答神的赏赐,如果在丰收之年,从来没有敢怠慢过。假如老百姓得不到所应得的粮食,那么对于神也不利呀。这样,神为什么不看清楚呢?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暂在位置上,不久就有人代替而不连续做下去。该说的话不说出来,老百姓则有罪过;知道了百姓的苦情而不怜悯同情,难道可以与之结交吗,请神灵还是决断吧!
方孝孺《里社祈晴文》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《三国志·司马朗传》原文及翻译

    2022-02-25 05:48:19
  • 《百家姓·郭》文言文

    2023-04-16 12:03:06
  • 《常惠太原人也少时家贫》文言文阅读与答案

    2023-05-10 11:10:50
  • 《新唐书·李夷简传》原文及翻译

    2023-02-20 07:41:16
  • 毛奇龄《何氏仆录》阅读答案解析及翻译

    2023-05-19 03:14:09
  • 苏轼《答李琮书》原文及翻译

    2022-08-19 19:16:05
  • 如何激发学生在文言文教学中的阅读期待

    2023-05-13 15:40:14
  • 新课程7年级下册文言文专题训练

    2023-05-03 04:14:32
  • 《唐临为官》原文及翻译

    2022-12-28 19:26:31
  • 文言文阅读理解指导

    2022-08-07 05:27:29
  • 《姚燧传》“姚燧,字端甫,父格”阅读答案及翻译

    2022-08-18 06:12:10
  • 谢朏文言文翻译

    2022-08-22 02:02:22
  • 《百家姓曲》文言文的历史来源及家族名人

    2022-06-28 19:46:59
  • 画皆以人重语文文言文专项练习

    2022-06-20 09:03:56
  • 《扁鹊见蔡桓公》原文与翻译

    2022-12-07 04:19:53
  • “史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍”阅读答案及原文翻译

    2023-03-13 01:12:40
  • 2016年中考文言文《醉翁亭记》阅读答案及翻译

    2022-09-19 22:04:32
  • 史上高考题最全文言文官职变动词语

    2023-01-16 18:10:31
  • 文言文氓的读后感

    2023-01-15 14:34:21
  • 文言文中字词要异读的情况

    2022-05-24 14:39:12
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com