《仇香者,陈留人也》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-04-24 23:27:20 

原文:

仇香者,陈留人也。至行①纯嘿②,乡党无知者。年四十,为蒲亭长。民有陈元,独与母居。母诣香告元不孝,香惊曰:“吾近日过元舍庐落整顿耕耘以时,此非恶人,当是教化未至耳。母早时守寡,养人遗孤,苦身投老,奈何以一旦之忿,弃历年之勤乎!”母涕泣而起。香乃亲到元家,陈人伦孝行。元感悟,卒为孝子。考城令王奂闻之曰:“枳棘非鸾凤所集,百里非大贤之路。”乃以一月奉资香,使入太学。
香学毕归乡里,虽在宴居,必正衣服,竟日不见其喜怒声色之异。不应征辟③,卒于家。
【注】①至行:高尚的德行。②嘿:同“默”,闭口不说话。③征辟(bì):征召、推举做官。

译文/翻译:

有一个叫仇香的陈留人,虽德行高尚,但沉默寡言,乡里无人知道他。年龄四十岁时,担任蒲亭亭长。有个叫陈元的老百姓,一个人和母亲同住,他的母亲向仇香控告陈元忤逆不孝。仇香吃惊地说:“我最近经过陈元的房舍,院落整理得干干净净,耕作也很及时,说明他不是一个恶人,只不过没有受到教化,不知道如何做罢了。你年轻时守寡,抚养孤儿,劳苦一生,而今年纪已老,怎能为了一时的恼怒,抛弃多年的勤劳和辛苦?陈元的母亲哭泣着起身告辞。于是仇香亲自来到陈元家里,教导lun6*理孝道,讲解祸福的道理。陈元感动省悟,终于成为孝子。考城县令王奂听说了这件事,说:“荆棘的丛林,不是鸾凤栖身之所,百里之内的县府官职,不是大贤的道路。”于是用一个月的俸禄资助仇香,让他进入太学。
仇香在太学学成,回归乡里,即令是在闲暇无事的时候,也一定是衣服整齐。平常,从来看不见仇香因喜怒而改变声音脸色。他不接受官府的征聘,后来在家里去世。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 张继《枫桥夜泊》小学生必背古诗词鉴赏

    2023-01-01 14:43:33
  • “独孤信,云中人也,本名如愿”阅读答案及原文翻译

    2022-12-08 03:54:04
  • “燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可与之谋也”阅读答案解析及翻译

    2022-05-15 02:25:59
  • 《旧五代史·冯道传》原文及翻译

    2022-10-25 17:26:37
  • “里有丁一士者,矫捷多力”阅读答案及原文翻译

    2022-06-29 20:16:22
  • 马中锡《里妇寓言》阅读答案及原文翻译

    2023-01-19 05:31:53
  • 柳宗元《驳复仇议》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-10-13 03:44:08
  • 吴起用兵文言文翻译

    2023-01-30 07:49:58
  • 西晋李密《陈情表》原文翻译及解析

    2023-03-29 11:17:26
  • 《新唐书·欧阳询传》原文及翻译

    2022-05-08 09:47:37
  • 初二文言文大禹治水学习:地平天成人定胜天

    2022-08-26 03:05:41
  • 文言文的哲理句子

    2022-12-03 03:16:03
  • 子瞻和陶渊明诗集引文言文阅读练习

    2023-04-13 12:59:39
  • 《金史·杨云翼传》原文及翻译

    2022-11-08 11:26:11
  • 文言文常见的固定结构

    2022-07-13 05:45:09
  • “汪若海,字东叟。未冠,游京师”阅读答案及原文翻译

    2022-07-06 03:29:52
  • 《文言文》的教学参考

    2022-09-15 03:06:40
  • 《韩擒虎传》“字子通,河南东垣人也”阅读答案及翻译

    2022-11-17 18:54:38
  • 杜牧《唐故歙州刺史邢君墓志》原文及翻译

    2022-03-15 01:29:36
  • 苏轼《范景仁墓志铭》原文及翻译

    2022-10-27 23:47:55
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com