李觏《袁州学记》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-16 00:10:36 

李觏
《袁州学记》
〔宋〕李觏

原文:

皇帝二十有三年,制诏州县立学。惟时守令,有哲有愚。有屈力殚虑,祗顺德意;有假官借师,苟具文书。或连数城,亡诵弦声。倡而不和,教尼不行。
三十有二年,范阳祖君无泽,知袁州。始至,进诸生,知学宫阙状。大惧人材放失,儒效阔疏,亡以称上意旨。通判颍川陈君侁,闻而是之,议以克合。相旧夫子庙,狭隘不足改为,乃营治之东北隅。厥土燥刚,厥位面阳,厥材孔良。瓦壁门庑,黝垩丹漆,举以法。故生师有舍,庖廪有次。百尔器备,并手偕作。工善吏勤,晨夜展力,越明年成。
舍菜且有日,旴江李觏谂于众曰:“惟四代之学,考诸经可见已。秦以山西鏖六国,欲帝万世,刘氏一呼而关门不守。武夫健将,卖降恐后,何耶?《诗》《书》之道废,人惟见利而不闻义焉耳。孝武乘丰富,世祖出戎行,皆孳孳学术。俗化之厚,延于灵、献。草茅危言者,折首而不悔。功烈震主者,闻命而释兵。群雄相视,不敢去臣位,尚数十年。教道之结人心如此。今代逢圣君,尔曹得贤官,俾尔由庠序,践古人之迹。天下治,则诞礼乐以陶吾民;一有不幸,尤当仗大节,为臣死忠,为子死孝。使人有所赖,且有所法。是惟朝家教学之意。若其弄笔墨以徼利达而已,岂徒二三子之羞,抑亦为国者之忧。
(有改动)
【注释】①李觏(1009—1059),字泰伯,南城(今江西南城县)人。②祗:恭敬。③尼:通“泥”,停止,阻止。④舍菜:开学典礼。古代初入学时,用芹藻之类的植物礼敬先师,称为舍菜。⑤俾:使。

译文/翻译:

仁宗皇帝二十三年,下诏命令各州县设立学馆。那时的州县长官,有的贤明,有的愚昧。奉行诏令时,有的尽心竭力,恭敬地仰承皇帝旨意;有的装装门面,充当官、师,胡乱写一道奉诏文书了事。以致有些地方,一连几座城邑,听不到琅琅的读书声。上面倡导而地方不响应,使得教学受阻,不能推行。
仁宗皇帝三十二年,范阳人祖无泽任袁州知州。初来时,就召见一班儒生,了解到学馆残缺破败的情况。他很担心人材流失,儒学的教化作用逐渐削弱,不能合乎皇上旨意。颍川人陈侁通判,听了很以为然,意见与祖无泽完全一致。他们一同察看了旧有的夫子庙,觉得太狭窄,不适宜改建为学馆,于是决定在城的东北角上建造新学馆。那儿土地干燥坚硬,那儿地势朝南,那儿建筑材料非常优良。学馆的陶瓦、墙壁、大门、房廊,有深灰、雪白、朱红、漆黑诸色,完全合乎法度。所以学生、老师都有安身之所,厨房、粮仓都有安排之处。各种器物准备齐全,大家齐心协力建造,工匠技艺高超,官吏勤快不怠,没日没夜努力从事,过了一年,就将学馆建成。
在即将开学之时,旴江人李觏对众人勉励说:“那虞、夏、商、周四dai6*6*学之事,我们只需考察一下经书就可以知道。那秦始皇凭藉崤山以西之地,与六国大战,想万世称帝,被刘邦率军振臂一呼,却连关门也守不住。武guan6*战将,争相投降惟恐落后,这是为什么呢?那是因为秦国废弃了诗书教化之道,使众人见利忘义的缘故。汉武帝即位于民富国强之际,光武帝出身于行伍之间,都能极力推行儒学,所以民风淳厚极了,一直影响到汉灵帝、汉献帝的时代。当时,那些在野之人而敢直言的,即使有杀身之祸也不反悔自己的忠直;那些功劳大得连皇帝也感到威摄的大臣,一听到天子的命令就放下了武器。各路诸侯虎视眈眈,却都不敢称帝,这种局面尚且维持了数十年。儒家的教化之道竟能这样地维系人心。如今躬逢圣明天子,你们袁州人又遇到了贤明的官长,使你们能通过学馆的教化,追随古代圣贤的遗迹。当天下太平的时候,则可以继承礼乐来陶冶我们百姓的性情;一旦有了变故,还可以坚持节操,做臣子的为国尽忠,当人子的为父尽孝。学了儒道,可以使人有所效法,有了精神支柱。这就是国家倡导教学之意。如果到这里来只学得一套舞文弄墨的本领以求得名利,那岂仅是你们的羞耻,而且也是治国之人的忧虑。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《汉书·匡衡传》原文及翻译

    2021-11-02 18:01:09
  • 新唐书之裴度的语文文言文阅读题及答案

    2023-04-30 04:11:40
  • 《清史稿·李賡芸传》原文及翻译

    2021-12-24 09:06:15
  • “马援字文渊 扶风茂陵人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-24 06:43:19
  • 《后汉书·邓禹传》原文及翻译

    2023-01-13 05:43:49
  • 文言文《魏学曾传 明史》阅读理解的答案

    2023-05-28 19:53:05
  • 文言文《梅伯言先生诛辞》

    2022-08-10 07:25:55
  • 《胡御史牧亭言》原文及翻译

    2021-03-17 00:55:37
  • 鲍君文言文翻译及答案

    2022-06-24 00:34:22
  • 子产却楚逆女以兵文言文翻译

    2023-05-26 04:54:33
  • 乐不思蜀文言文的练习

    2022-12-22 06:35:06
  • 嵇曾筠《明生员傅先生山传》“傅先生名山,字青主,阳曲人”阅读答案及翻译

    2022-10-20 14:14:03
  • 兰亭集序文言文翻译及注释

    2023-05-01 03:02:10
  • “魏了翁,字华父,邛州蒲江人”阅读答案及翻译

    2023-05-11 11:13:58
  • 高中文言文知识点归纳

    2023-03-06 11:53:02
  • “吕惠卿,字吉甫,泉州晋江人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-02 12:15:32
  • 《勾践灭吴》原文翻译

    2023-03-27 13:52:52
  • 青梅煮酒论英雄文言文

    2023-01-15 00:18:02
  • 《送方希则序》“庄子以绅笏为柴栅,班固以名声”阅读答案解析及翻译

    2022-11-24 09:49:31
  • 用文言文写哲理的句子

    2022-08-16 23:33:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com