《后汉书·王丹传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-08-29 00:11:41 

后汉书

原文:

王丹字仲回,京兆下邽人也。哀、平时,仕州郡。王莽时,连征不至。家累千金,隐居养志,好施周急。每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之。其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉。邑聚相率,以致殷富。其轻黠游荡废业为患者,辄晓其父兄,使黜责之。没者则赙给,亲自将护。其有遭丧忧者,辄待丹为办,乡邻以为常。行之十余年,其化大洽,风俗以笃。
丹资性方洁,疾恶强豪。时,河南太守同郡陈遵,关西之大侠也。其友人丧亲,遵为护丧事,赙助甚丰。丹乃怀缣一匹,陈之于主人前,曰:“如丹此缣,出自机杼。”遵闻而有惭色。自以知名,欲结交于丹,丹拒而不许。
会前将军邓禹西征关中,军粮乏,丹率宗族上麦二千斛。禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归。后征为太子少傅。
时大司徒侯霸欲与交友,及丹被征,遣子昱候于道。昱迎拜车下,丹下答之。昱曰:“家公欲与君结交,何为见拜?”丹曰:“君房(侯霸,字君房)有是言,丹未之许也。”
客初有荐士于丹者,因选举之,而后所举者陷罪,丹坐以免。客惭惧自绝,而丹终无所言。寻复征为太子太傅,乃呼客谓曰:“子之自绝,何量丹之薄也?”不为设食以罚之,相待如旧。其后逊位,卒于家。
(节选自《后汉书》,有删改)

译文/翻译:

王丹字仲回,是京兆下邽人。汉哀帝、平帝时,在州郡做官。王莽篡政时期,朝廷接连征召他,他不到任。家里积存了很多钱,隐居起来修身养性,乐善好施。每年农忙时,就把酒菜用车拉到田间,等着劳作的人来慰劳他们。那些堕落懒惰的人,不好意思见王丹,纷纷加倍努力来激励自己。同乡的人相互做表率,因此都富足起来。对那些轻浮、狡黠、游手好闲、废弃正业、为害(乡里)的人,就让他们的父兄了解情况,让他们的父兄责罚他们。如果有死了人的人家,就发给补助,并亲自帮助料理。而那些家里有丧事的人,往往等着王丹替他们操办,乡邻们把这种情况当作常事。这样做了十几年,这个地方的风气很融洽,风俗变得好起来。
王丹资质天性高洁,痛恨豪强。当时,和王丹同郡的河南太守陈遵是关西的大侠。他的友人死了亲人,陈遵为他办理丧事,给的财物很多。王丹于是怀揣着一匹缣,放在主人面前,说:“像我的这一匹绢,是用机杼织出来的!”陈遵听后有惭愧的神色。王丹从这以后声名在外,陈遵想同王丹结交,王丹拒绝不答应。
正碰上前将军邓禹向西边征伐关中,缺乏军粮,王丹率领宗族献上了两千斛小麦,邓禹上表推荐王丹担任左冯翊一职,(王丹)称病不就职办公,被免职回家。后来被征召担任太子少傅。
当时大司徒侯霸想和他交朋友,等到王丹被征召,侯霸就派儿子侯昱在路上等候。侯昱在车下行礼迎接,王丹下车回礼。侯昱说:“家父亲想与您结交,你为什么要礼遇我呢?”王丹说:“你父亲有这样的话,我还没答应呢。”
客人中当初有一个人推荐士人给王丹,王丹于是荐用了这个人,后来这个被举荐的人犯了罪,王丹(也因为这件事而)犯错误,并且被免了官。客人惭愧害怕,就同王丹断绝了往来,可是王丹始终没有说什么。不久,王丹又被征召为太子太傅,就喊住客人并对他说:“你自己要(跟我)断绝交往的,为什么把我想得那么浅薄呀?”王丹不给客人摆饭菜,用这种方式来惩罚他,但对待客人还是像从前一样。这之后,王丹让位,死在家中。
《后汉书·王丹传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 床头捉刀人文言文习题

    2023-03-28 15:00:25
  • 《宋清传》文言文阅读训练及答案附译文

    2022-06-28 13:31:38
  • “李靖,京兆三原人也。隋大业末,为马邑郡丞”阅读答案及翻译

    2022-07-05 04:29:57
  • 《宋史·庞安时》原文及翻译

    2023-07-15 12:38:25
  • 《蛇衔草》的文言文

    2022-12-17 09:31:41
  • “赵上交,涿州范阳人。”阅读答案及原文翻译

    2022-08-16 13:59:58
  • 袁枚《赠黄生序》阅读答案解析及翻译

    2022-12-24 07:57:25
  • “道光间,先生奉命封琉球国王”阅读答案及翻译

    2022-06-29 18:25:34
  • 鲁施氏有二子中学课外文言文阅读题

    2022-05-08 13:22:39
  • 范仲淹《滕待制宗谅墓志铭》阅读答案解析及原文翻译

    2022-11-01 04:48:54
  • 《杂说并序》文言文阅读

    2022-10-23 04:48:56
  • 中考语文文言文练习题之解缙敏对

    2023-04-05 11:42:32
  • “何腾蛟,字云从,贵州黎平卫人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-09 04:40:01
  • 管仲破厚葬的文言文习题

    2022-11-11 18:29:41
  • 陆龟蒙《野庙碑并诗》原文及翻译

    2021-02-09 09:04:58
  • 《明史·杨慎传》原文及翻译

    2022-11-30 09:19:43
  • 焉字在文言文中的翻译

    2022-12-04 10:30:51
  • 武王伐纣文言文翻译

    2023-04-01 09:38:17
  • “杨涟,字文孺,万历三十五年进士”阅读答案解析及翻译

    2022-12-29 13:41:00
  • 《北山移文》原文及翻译

    2023-01-19 00:23:14
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com