张岳《张祖传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-07-20 03:10:38 

张岳

原文:

张祖,字彦宗,以字行。十三岁,父祖继殁,独奉母以居。
洪武改元,闽中法令严核,绳。吏之法尤峻。惮应役者邀祖斩右大指以自黜。祖疑之,入白母。母曰:“法可避也,指斩不可复续,盍去诸?”遂避匿。未几,斩指事觉,诏逮捕戍边。犯者言张某始与某辈约如此。逮久弗获。会天变肆赦,乃归。室中空虚,至系马槛牛,毁斗桶为薪。念非力学无以树门户,于是决意习儒业。是时,诏民田八顷以上家,择子若①孙一人为吏。县檄至,祖挥之弗受,执卷奋曰:“吾而吏耶?”令白按察司,复檄祖往,固弗受如县。使者熟视之,曰:“君,我辈中人也,勿辱于县。”遂挟以去。
祖既通儒术,兼晓九章算法。时方行方田②令,即以其事属之。文案盈几,祖精勤不舍,昼夜栉理而错画之,皆有绪可按据。
建文时,祖为吏部吏。未几,云南布政张公召入为尚书,于属吏多所更易,独言张某老成,守法不易也。时帝方与方孝孺辈讲求古治,经济之事多变太祖旧章,章奏日下吏部。祖密言于曰:“高皇帝起布衣,有天下,立法创制,规模远矣。为治当责实效。今法制已定,日有变更,未必胜于旧,徒使异议者以为口实,盍先其急者?”紞深然之,而夺于群议,不能用。会添设京卫知事一员,诏吏部选可者。紞曰:“无逾。祖矣。”授留守知事。
及靖难师渡江,祖为安吉县丞。紞被谴自经③,舁尸归,属吏无敢往视,祖独往经理其殡。殡毕,哭奠而去。时人义之。
安吉在万山中,向多逋民④,隐田不以自实,财赋甚少。祖至,清勤自持,敬礼贤士大夫,与讲究磨砺。在职九年,稽核财赋,修筑陂塘圩岸,不可胜计。逋民隐田者令以占籍⑤输税,免其罪。声称著闻,以最荐升湖广按察司经历。行至吴桥卒,惟一子扶丧归。
(摘编自《小山类稿》)
①若:或者。②方田:指方田均税法。紞被谴自经:朱棣登位,张紞被解除职务后zi6*杀。④逋民:逃到本地的百姓。⑤占籍:自外地迁来的成为有户籍的当地居民。

译文/翻译:

张祖,字彥宗,以字为名被世人所知.十三岁时,父亲、祖父相继去世,独自侍养母亲一起居住。
洪武元年,闽中的法令严酷,约束官吏的法令尤甚.有害怕被征召劳役的人来约张祖一起斩断右手大拇指来免除劳役.张祖疑虑拿不定主意,回家告诉了母亲,母亲说:“法令可以逃避,手指斩断后就不能再连上,何不逃离呢?”于是逃跑藏匿起来.不久,斩断指头的事被发现,诏令逮捕发配去戍边.犯罪的人说张祖开始与自己相约这样做的.追捕张祖很久没有抓到.正赶上新皇即位大赦天下,就回来了.家中一无所有,以至于变成马厩牛圈,毁木斗桶做薪柴.张祖想不努力学习就不能振兴门户,于是决心学习儒学.这时,皇帝下诏有八顷田以上的人家,选出一个儿子或孙子为小吏.县里文书送到(征如张祖),张祖拒不接受,手拿经书愤愤的说:“我是做小吏的人吗?”县令报告了按察司,按察司再发文让张祖前去,张祖像县里一样坚决不接受.使者仔细地看了看顾他,说:“您是我们这一类的人,不要在县里受委屈.”于是带他一起离开了。
张祖已经通晓儒学,又明晓九章算法.当时正推行方田均税法,就把这件事交付给他.文书满几案,张祖兢兢业业,废寝忘食分类梳理、安排、谋划,事情做的有条有理、有据可查。
建文帝时,张祖为吏部小吏.不长时间,云南布政史张公紞被召入为吏部尚书,于是下属官吏很多都更换了,唯独说张祖办事老城、守法度而没有更换.当时建文皇帝正与方孝孺等人讲求古法治国,治理国家的事很多都改变了太祖的旧制度,变法章奏每天都传到吏部.张祖暗中对张公紞说:“高皇帝起于平民,据有天下,创立新法制度,规模很大.治理国家应追求实效.现在法制已定,每天都有变更,未必胜于旧法,只给有不同意见的人提供借口,何必这么急着改变呢?” 张公紞认为他说的很对,但因群议太盛,没有采用.恰逢(要)增设一位京卫知事,皇帝下令吏部挑选合适的人.张公紞说:“没有比张祖(再合适的).”授张祖为留守知事。
等到靖难之师渡江成功后,张祖做安吉县丞.张公紞被解除职务zi6*杀,尸体抬回家,属吏没有敢去探视的,只有张祖前往帮助料理丧事.出殡完毕,哭着祭奠后离开,当时的人认为他有情有义。
安吉多山,向来多逃到本地的百姓,隐藏田地不能如实上报,收上的财赋很少.张祖到任后,清廉勤勉自守,尊敬礼待贤士大夫,与他们协商探讨,在职九年,稽查核实财赋,修筑池鱼之殃堤坝,不可胜数.逃到本地的百姓隐藏田地的令他们登记户籍交税,免其罪过,声名卓著远扬,因考核等级最高被推荐升任湖广按察司经历.上任行经吴桥时去世,只有一个儿子扶丧归家。 
张岳《张祖传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 魏征,巨鹿人也文言文阅读

    2022-10-19 06:15:15
  • 《曹摅字颜远,少有孝行》文言文练习题答案及译文

    2022-07-15 02:04:58
  • 刘崧文言文翻译

    2023-02-23 15:15:38
  • 初中翻译文言文的方法

    2023-05-15 00:49:29
  • 舟山三阮孝绪传节选文言文训练

    2023-05-27 04:32:47
  • 《魏书·长孙嵩》原文及翻译

    2021-03-24 23:03:13
  • 韩琦大度的文言文翻译

    2022-06-07 07:24:11
  • 《后汉书·窦宪传》原文及翻译

    2023-07-01 16:05:04
  • 《后汉书·张衡传》原文及翻译

    2022-05-02 20:22:29
  • 沈括《桂屑除草》原文及翻译

    2022-07-22 18:34:28
  • 勾践灭吴高中语文文言文知识点

    2022-05-13 10:24:51
  • 以疑启智优化文言文课堂教学

    2023-01-01 10:12:42
  • “贾思伯,字士休,齐郡益都人也”阅读答案解析及翻译

    2022-11-05 18:34:55
  • 文言文陈涉世家古今异义词

    2022-05-29 16:25:04
  • 《送东阳马生序》原文及翻译

    2022-09-17 15:03:53
  • 陈蕃愿扫除天下文言文及译文

    2023-03-26 13:46:17
  • 口技文言文原文和翻译

    2022-08-31 13:33:35
  • 《百家姓都》文言文

    2022-11-29 02:47:39
  • 王安石《田公墓志铭》原文及翻译

    2022-03-02 23:50:26
  • 《爱莲说》知识点整理

    2023-01-07 04:58:29
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com