《明史·范复粹传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-11-10 03:30:29 

明史

原文:

范复粹,黄县人。万历四十七年进士。除开封府推官。崇祯元年为御史。廷议移毛文龙内地,复粹言:“海外亿万生灵谁非赤子,倘栖身无所,必各据一岛为盗,后患方深。”又言:“袁崇焕功在全辽,而尚宝卿董懋中诋为逆党所庇,持论狂谬。”懋中遂落职,文龙亦不果移。巡按江西,请禁有司害民六事。时大厘邮传积弊减削过甚反累民复粹极陈不便丁艰归。服阕,还朝,出按陕西。陈治标治本之策:以任将、设防、留饷为治标;广屯、蠲赋、招抚为治本。帝褒纳之。廷议有司督赋缺额,兼罪抚按,复粹力言不可。由大理右寺丞进左少卿。居无何,超拜礼部左侍郎兼东阁大学士。时同命者五人,翰林惟方逢年,余皆外僚,而复粹由少卿,尤属异数。盖帝欲阁臣通知六部事,故每部简一人:首辅刘宇亮由吏部,国祥以户,逢年以礼,嗣昌以兵,国用以工,刑部无人,复粹以大理代之。累加少保,进吏部尚书、武英殿。十三年六月,国观罢,复粹为首辅。给事中黄云师言“宰相须才识度三者”,复粹恚,因自陈三者无一,请罢,温旨慰留。御史魏景琦劾复粹及张四知学浅才疏,遗讥海内。帝以妄诋下之吏。明年,加少傅兼太子太傅,改建极殿。贼陷洛阳,复粹等引罪乞罢,不允,帝御乾清宫左室,召对廷臣,语及福王被害,泣下。复粹曰:“此乃天数。”帝曰:“虽气数,亦赖人事挽回。”复粹等不能对。帝疾初愈,大赦天下,命复粹录囚,自尚书傅宗龙以下,多所减免。是年五月致仕。国变后,卒于家。
(节选自《明史·范复粹传》)    

译文/翻译:

范复粹,黄县人。万历四十七年考中进士。授任开封府推官。崇祯元年任御史。朝廷提议将毛文龙调到内地,范复粹说:“天下亿万生灵谁不是皇上的百姓,倘若无栖身之地,必然各自占据一岛做盗贼,后患将深。”又说:“袁崇焕的功劳在于保全整个辽东,而尚宝卿董懋中指责他被叛党庇护,所持言论狂乱荒谬。”董懋中于是被罢职,毛文龙终究也没被调到内地。范复粹巡视江西,向皇上请求禁止有关部门损害百姓的六件事。当时大肆整顿转运官物方面长期积下的弊端,削减的太多,反而累及百姓,范复粹尽力陈述它的不利。范复粹因为遭受父母丧事回家,服丧期满除服,回到朝廷,出京到陕西巡视。他向皇帝陈述对时政的治标治本的策略:以任用将领、设置防务、屯留军饷作为治标策略;扩大屯田、减免税赋、招抚百姓作为治本策略。皇帝褒奖并采纳了他的建议。朝廷提议有关部门监督赋税缺少数额,并且治巡抚和巡按的罪,范复粹竭力陈说不可。范复粹由大理右寺丞升为左少卿。过了不久,破格提拔为礼部左侍郎兼东阁大学士。当时一同被任命的有五个人,翰林院任职只有方逢年,其他人都是地方官员。范复粹由少卿提升,尤其属于特殊礼遇。因为皇帝想让内阁大臣全部通晓六部的事务,所以每部选拔一人:首辅刘宇亮来自吏部,程国祥来自户部,方逢年来自礼部,杨嗣昌来自兵部,蔡国用来自工部,刑部没有人,范复粹由大理寺代任。积累功劳加封为少保,升为吏部尚书、武英殿大学士。崇祯十三年六月,薛国观被罢职,范复粹担任首辅。给事中黄云师进言说:“担任首辅需才华、学识和气度三者俱备”,范复粹很生气,于是上书陈述说自己这三方面不具备任何一项,请求罢免职务,皇帝下旨用温和的语言安慰并挽留他。御史魏景琦弹劾范复粹和张四知学识粗疏,才能浅薄,贻笑天下。皇帝认为这是在胡乱诋毁大臣,把他交给司法官治罪。第二年,加封少傅兼太子太傅,改建极殿大学士。贼寇攻陷洛阳,范复粹等引罪请求辞职,皇帝不允许。皇帝驾临乾清宫左室,召见朝廷大臣对话,谈及福王朱被害,流下眼泪。范复粹说:“这是天意。”皇帝说:“即使是天意,也靠人力来挽回。”范复粹等人不能应对。皇帝的病刚痊愈,大赦天下,命令范复粹审查甄别囚犯,从尚书傅宗龙以下多有减罪免罪的。这年五月,范复粹退休。国家灭亡后,范复粹在家中去世。
《明史·范复粹传》原文及翻译    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 如何学好高中文言文

    2023-02-06 10:37:21
  • 柳宗元《桐叶封弟辨》原文翻译赏析

    2022-10-03 21:17:42
  • 熊与坎中人文言文译文

    2022-05-29 02:31:00
  • 高中语文文言文高效教学途径的再探索

    2022-10-12 21:30:14
  • 文言文《朝三暮四》原文及翻译

    2022-09-02 15:54:17
  • 君子言为士则文言文阅读

    2022-07-28 23:51:02
  • 管仲破厚葬文言文翻译

    2023-02-28 00:29:52
  • 文言文《宋史·富弼传》阅读练习题目及答案

    2023-02-11 03:20:00
  • 高适《塞上听吹笛》原文及翻译

    2021-07-29 18:56:54
  • 《陈情表》文言文练习附答案

    2022-05-30 22:15:06
  • 《伤仲永》译文及注释

    2022-05-19 21:26:23
  • 《宋史·范百禄传》(二)原文及翻译

    2022-10-01 01:45:43
  • 《董遇论三余》文言文翻译注释

    2023-02-21 23:39:58
  • 《醉翁亭记》原文及赏析

    2023-02-22 23:15:42
  • “张辅,字世伟,南阳西鄂人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-28 04:58:55
  • 《魏书·邢峦传》原文及翻译

    2022-04-16 12:09:57
  • 《王积薪闻棋》阅读答案及原文翻译

    2023-06-05 14:17:51
  • “真德秀,字景元,建之浦城人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-29 13:55:04
  • 关雎文言文翻译

    2023-03-25 17:59:18
  • “陈镒,字有戒,吴县人”阅读答案解析及译文

    2022-08-26 03:09:43
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com