《礼记·檀弓下·苛政猛于虎也》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-07-16 06:14:15 

礼记·檀弓下
《礼记·檀弓下》
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死于焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”

译文/翻译:

孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。孔子用手扶着车的扶手侧耳听。他让子路前去询问,(子路)说:“听您的哭声,好像着实有许多伤心的事。”妇女于是说道:“是的。以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“这里没有苛政。”孔子对子路说:“子路要记住,苛刻的bao6*政比老虎还要凶猛可怕!”
宁于老虎为伴,死于虎口,也不愿去接受暴虐者的统治,用反衬的方法烘托出社会政治的can6*暴专横,不堪忍受。这种水深火热的状况也许有点夸张,但却道出了一种现实:人类社会有时比兽类社会还要黑暗和凶暴,人有时比食人野兽还要残忍。 
个人是无力反抗比野兽还要凶残的bao6*政的,即使像孔夫子那样的圣人,也只有哀叹的份儿。平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下乌鸦一般黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便于野兽为伍,宁为野兽腹中餐,不愿做人刀下鬼。 
黑暗和can6*暴也有其作用,那就是:它是一面镜子,让我们从中看到人性的丑恶和凶残,看到我们自己的本来面目。据说,人是最怕照镜子的。当人从镜子中看到自己的真实面目时,会被吓得魂不附体。不知道我们从镜子中看到“苛政猛于虎也”之时,会不会吓得魂不附体?

注释:

(1)哀:极伤心。
(2)式:同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。
(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。
(4)壹似:很像。
(5)舅:在古文中也指“公公”,即丈夫的父亲。
(6)苛:苛刻,暴虐。
(7)小子:孔子对学生的称呼。
(8)识(zhi):同“志”,记住。
(9)去:离开。
(10)于:比

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 姚鼐《岘亭记》原文及翻译

    2023-04-15 12:33:18
  • 文言文爱莲说题目附答案

    2023-01-06 13:12:48
  • 人教版小学语文1-6年级古诗大全60首鉴赏

    2022-11-16 01:06:34
  • 高中文言文期末复习考点-论语

    2023-03-02 04:52:36
  • 史记·十表·建元以来侯者年表文言文原文及译文

    2023-05-04 15:27:15
  • “薛举,兰州金城人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-22 10:42:05
  • 韩愈《试大理评事王君墓志铭》阅读答案及翻译

    2022-12-05 06:51:52
  • 高中语文文言文翻译的技巧

    2023-01-24 08:55:20
  • 杨慎文言文阅读及答案

    2022-08-26 20:04:36
  • 《包恢传》“包恢字宏父,建昌人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-31 00:08:57
  • “辛谠者,太原尹云京孙也”阅读答案解析及翻译

    2022-08-15 23:41:43
  • 文言文《史记.十表.惠景间侯者年表》译文及注释翻译

    2022-05-13 11:35:07
  • 《小港渡者》阅读答案及原文翻译

    2022-07-21 19:46:25
  • 《曹刿论战》《左传•僖公二十二年》阅读答案

    2023-03-30 05:38:27
  • “楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成”阅读答案及原文翻译

    2022-06-11 20:16:37
  • “郭琼,平州卢龙人。祖海,本州两冶使”阅读答案及翻译

    2022-07-13 21:19:46
  • 苏世长讽谏文言文阅读练习及答案

    2023-02-15 16:37:12
  • 宋史文言文原文及翻译

    2022-10-12 21:50:13
  • 文言文选段阅读练习题附参考答案

    2022-11-09 04:13:12
  • 文言文句式中的倒装句

    2022-06-14 14:54:37
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com