苏轼《养生》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-12-08 05:04:06
苏轼
原文:
东坡居士自今日以往,不过一爵一肉。有尊客,盛馔则三之,可损不可增。有召我者,预以此先之,主人不从而过是者,乃止。一曰安分以养福,二曰宽胃以养气,三曰省费以养财。
吾闻战国中有一方,吾服之有效,故以奉传。其药四味而已:一曰无事以当贵,二曰早寝以当富,三曰安步以当车,四曰晚食以当肉。夫已饥而食,蔬食有过于八珍,而既饱之余,虽刍豢满前,惟恐其不持去也。若此可谓善处穷者矣,然而于道则未也。安步自佚,晚食为美,安以当车与肉为哉?车与肉犹存于胸中,是以有此言也。
(节选自《东坡志林》,中华书局2007年版)
译文/翻译:
东坡居士(我)从今以后,(每顿)不超过一爵酒,一种肉食。(家里)有尊贵的客人,丰盛的饮食就增至三倍,可以减少一些,但不能增加。有请我赴宴的朋友,提前把这个标准告诉他,主人如果不按照这个标准超过了,(我)就劝止(他)。一是安守本分来怡养福运,二是让胃宽松来蓄养道气,三是节省开支来聚养家财。
我听说战国时代有一处方,我用的有效果,所以恭敬地呈给(您)。这个药方只有四味:一是平安无事当作显贵,二是早早休息当作富裕,三是缓步徐行当作车马,四是推迟用餐当作美味。已经饿了再吃,蔬菜(的美味)超过珍馐,吃饱之后,即使再美味的肉食摆满眼前,也希望早一点撤去。像这样可以称得上是善于处置贫困了,但对于养生之道就不仅如此了。缓步徐行让自己安逸舒服,推迟用餐享受饭菜的美味,难道还要(把安步与晚食)当作车马和美味吗?车马和美味如在胸中,因此才会有这样的看法。
苏轼《养生》
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
孔融少时文言文翻译
2022-09-22 16:02:32
“袁淑,字阳源,少有风气”阅读答案解析及翻译
2023-03-23 12:28:19
《旧唐书·窦参传》原文及翻译
2021-10-30 18:32:03
马先生传文言文练习题及答案
2023-01-02 19:13:03
“余玠,字义夫,蕲州人”阅读答案及原文翻译
2022-12-04 04:40:52
文言文《本草纲目》节选
2022-10-07 13:12:20
文言文西门豹练习题及答案
2023-01-12 16:26:05
《三国志·华佗传》(二)原文及翻译
2023-01-04 02:13:41
文言文以及答案-余忆童稚
2022-06-21 05:35:10
“杨素蕴,字筠湄,陕西宜君人”阅读答案及原文翻译
2023-04-11 11:31:08
《清史稿·李天馥传》原文及翻译
2021-07-09 01:10:25
柳宗元《与萧翰林俛书》阅读答案及原文翻译
2022-08-05 14:46:26
《尚书都官员外郎陈君墓志铭》原文翻译及试题阅读答案
2023-03-20 13:58:07
月下老人文言文翻译
2022-07-08 23:22:18
高考文言文断句方法及技巧
2023-03-19 04:37:56
《宋太祖怕史官》原文及翻译
2023-06-18 19:09:30
归有光《真义堂记》阅读答案解析及翻译
2023-02-13 02:57:14
文言文阅读《后汉书·逸民列传七十三》练习题
2022-06-13 06:58:48
诵读激发文言文学习兴趣探究
2022-09-06 05:48:28
高中文言文随堂练习题附参考答案
2022-08-24 15:06:40