《魏文侯问李克》(二)原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-10-27 23:17:36 

刘向

原文:

魏文侯问李克曰:“为国如何?”对曰:“臣闻为国之道:食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。”文侯曰:“吾赏罚皆当,而民不与,何也?”对曰:“国其有淫民乎?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马、衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟之声,而安其子女之乐,以乱乡曲之教。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。” (选自西汉·刘向《说苑·政理》)

译文/翻译:

魏文侯问李克:“怎样治理国家呢? ” 李克回答说:“治理国家的原则就是,给付出劳动的人以衣食,封赏有功劳的人(按劳分配,论功行赏),推行赏罚得当的政策。” 文侯问:“我赏罚都得当,但是国人还是不满意,为什么 ? ” 李克回答到:“国家有不劳而获的蛀虫! 我认为:取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士。祖辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋还能(继承)他们的待遇,出门就乘车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷鼓乐歌舞的享受,正因为这些无功的子女的享受,打乱了地方上的法规(按劳分配,论功行赏)。因此(有必要)取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士,这就是消灭蛀虫。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文中表示时间很短的词语有哪些

    2022-06-08 14:14:07
  • 《后汉书·杜诗传》文言文原文及翻译

    2022-06-30 02:59:59
  • 《大学》文言文赏析

    2022-08-04 19:32:35
  • 苏轼《日喻说》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-03 05:05:17
  • 《陈书·周弘正传》原文及翻译

    2021-10-05 03:35:54
  • 问医村女文言文翻译

    2022-12-15 13:25:10
  • 中考文言文《伤仲永》专项阅读

    2022-10-13 23:14:52
  • “桓荣字春卿,沛郡龙亢人也”阅读答案及原文翻译

    2022-08-22 11:18:48
  • 《匡衡凿壁借光》文言文及注释

    2022-06-01 01:05:12
  • 《清史稿·谢济世传》原文及翻译

    2023-02-11 09:53:07
  • 《旧唐书·周智光传》原文及翻译

    2021-04-18 03:19:13
  • 六年级语文下册《文言文》词句解析

    2022-05-02 23:29:26
  • 五年级文言文晏子使楚

    2023-01-19 08:18:30
  • 《百家姓.印》文言文的历史来源

    2023-03-25 07:20:33
  • 中学文言文阅读练习题

    2023-01-04 00:14:51
  • 舒元舆《录桃源画记》阅读答案解析及翻译

    2023-01-14 11:28:00
  • 许衡《许仲平义不苟取》原文及翻译

    2022-09-30 00:56:46
  • 浅谈文言文教学的点滴体会

    2022-07-02 06:04:40
  • 博爱之谓仁文言文翻译

    2023-05-29 11:38:54
  • 《后汉书·黄琼传》“黄琼字世英,江夏安陆人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-17 15:37:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com