《魏文侯谓李克曰》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-06-24 08:54:03 

刘向

原文:

魏文侯谓李克曰:“先生尝有言曰:‘家贫思良妻,国乱思良相。’今所置非成则璜,二子何如?”对曰:“卑不谋尊,疏不谋戚。臣在阙门之外,不敢当命。”文侯曰:“先生临事勿让。”克曰:“君弗察故也。居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,吾之相定矣。”李克出,见翟璜。翟璜曰:“今者闻君召先生而卜(选择)相果谁为之。”克曰:“魏成。”翟璜忿然作色曰:“西河守吴起,臣所进也;君内以邺(yè)为忧,臣进西门豹;君欲伐中山,臣进乐羊;中山已拔,无使守之,臣进先生;君之子无傅,臣进屈侯鲋(fù)。以耳目之所睹记,臣何负于魏成?”李克曰:“子之言克于子之君者,岂将比周(结党营私)以求大官哉?君问相于克,克之对如是。所以知君之必相魏成者,魏成食禄千钟,什九在外,什一在内,是以东得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆师之;子所进五人者,君皆臣之。子恶得与魏成比也!”翟璜逡巡再拜曰:“璜,鄙人也,失对,愿卒为弟子。”

译文/翻译:

魏文侯对李克说:“先生曾教导我说‘家中贫困就想娶贤妻,国内混乱就想得良相’。现在选择丞相,不是魏成子就是翟璜,这两个人怎么样呢?”李克回答说:“我听说,卑贱的人不议论尊贵的人的事,关系疏远的人不议论关系亲近的人的事。我的职务在宫门以外,不敢担当这一使命。”文侯说:“先生遇事就不要推让了。”李克说:“是君王不注意考察的缘故。平时看他亲近哪些人,富裕时看他结交哪些人,显贵时看他举荐哪些人,处于困境时看他不做哪些事,贫穷时看他不要哪些东西,这五点就足够决定人选了,何必等待我说呢!”文侯说:“先生快回家吧,我的丞相已经选好了。”李克快步走出,顺路去翟璜家拜访。翟璜说:“刚刚听说君王召见先生询问丞相的人选,究竟选谁当丞相呢?”李克说:“魏成子当丞相。”翟璜愤怒地变脸说:“凭耳目的所闻所见,我哪一点比不上魏成子?西河的守将,是我推举的。君王在境内最担心邺,我推荐西门豹治理。君王计划讨伐中山,我推荐乐羊。中山被攻占后,找不到合适的人镇守,我推荐先生你。君王的儿子没有师傅,我推荐屈侯鲋。我什么地方比不上魏成子?”李克说:“你把我举荐给你的国君,难道是为了结党营私谋求做大官吗?国君询问设置丞相这一问题,说‘不是魏成子就是翟璜,这两个人怎么样呢?’我回答说:‘是君王不注意考察的缘故。平常看他亲近哪些人,富裕时看他结交哪些人,显贵时看他推荐哪些人,处于困境时看他不做哪些事,贫穷时看他不要哪些东西,这五点就足够决定人选了,何必等待我说呢!’由此文侯决定让魏成子当丞相。再说你怎么能与魏成子相比呢?魏成子的俸禄千钟,十分之九用在他人身上,十分之一用在家里,所以从东方招来卜子夏、田子方、段干木。这三个人,都被国君尊为老师。你所推荐的五个人,国君都任用为臣子。你怎么能与魏成子相比呢?”翟璜谦恭地(对他)拜了两拜,说:“我翟璜,是个鄙陋无知的人,回答得不对,愿意终身做你的学生。”

《魏文侯谓李克曰》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文实词亡的用法

    2022-10-13 21:24:35
  • 祖莹偷读的文言文翻译

    2022-08-28 02:38:24
  • “何承矩字正则”阅读答案解析及翻译

    2022-12-20 06:33:16
  • 王阳明《瘗旅文》阅读答案及原文翻译

    2023-01-14 08:15:44
  • 为学文言文及注释

    2023-04-15 10:07:29
  • “叶李,杭州人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-15 00:26:45
  • 先妣事略文言文阅读

    2022-06-16 09:05:37
  • “晏子之晋,至中牟”阅读答案及原文翻译

    2022-11-07 19:54:59
  • 《百家姓.屠》文言文的历史来源

    2022-09-26 05:36:11
  • “王用汲,字明受,晋江人”文言文阅读及试题

    2022-12-10 18:15:26
  • 后汉书冯鲂传文言文原文及翻译

    2022-07-03 23:34:13
  • 侯方域《贾生传》原文及翻译

    2022-06-01 23:10:37
  • 刘大櫆《芋园张君传》原文及翻译

    2022-09-08 19:47:24
  • 《张柬之传》阅读答案解析及翻译

    2022-09-01 16:05:41
  • 《照玄上人诗集序》原文及翻译

    2021-02-28 09:30:43
  • 萧统《陶渊明传》“陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明”阅读答案及译文

    2023-02-14 19:35:39
  • 中考文言文真题解析及建议

    2022-05-30 21:04:18
  • 《徐霞客游记》文言文

    2022-10-13 19:39:16
  • 狼文言文中的之翻译

    2022-09-21 20:34:59
  • 《三国志·魏·王昶传》原文及翻译

    2022-03-26 04:46:59
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com