《萧颖士风节》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-11-23 14:26:44 

容斋随笔

原文:

萧颖士为唐名人,后之学者但称其才华而已。予反复考之,盖有风节识量之士也。为集贤校理,宰相李林甫欲见之,颖士不诣,林甫怒 其不下己。后召诣史馆又不屈愈见疾至免官更调河南参军。安禄山宠恣,颖士阴语柳并曰:“胡人负宠而骄,乱 不久矣。东京其先陷乎!”即托疾去。禄山反,往见郭纳,言御守计,纳不用。叹曰:“肉食者以儿戏御剧贼,难矣哉!”闻封常清陈兵东京,往观之,不宿而还,身走山南,节度使源洧欲退保江陵,颖士说曰:“襄阳乃天下喉襟,一日不守,则大事去矣。公何遽轻土地,取天下笑乎?”洧乃按甲不出。洧卒,往客金陵,永王璘召之,不见。李太白,天下士也,特以堕永王乱中,为终身累。颖士,永王召而不见,则过之焉。
(选自《容斋随笔》,有删改)

译文/翻译:

萧颖士是唐代的名人,后代学者只称赞他才华出众。我反复考证后发现,他还是一位高风亮节有胆识有度量的人,在他担任集贤校理时,当时的宰相李林甫想召见他,他却辞而不去,李林甫对他不屈从于自己很恼火。后来,李林甫又让他到史馆任职,他仍然不屈服,为此他更遭李林甫所忌恨,以至被免除史官职务外调到河南府任参军。当时,安禄山依仗玄宗的龙信,恣意妄为,箫颖士暗中对柳并说:“胡人(指安禄山)依仗主上的宠信骄横跋扈,反叛朝廷的时间不会太久了,东都洛阳到时会首先陷落的!”不久,他便托病离开了洛阳,安祿山反叛以后,萧潁士去见郭纳,向他进献抵御叛军的策略,郭纳没有采用。萧颖士感叹道:“那些身居高位要职的人抵御厉害的叛军如同儿戏,(想抵挡住也)太难了啊!”他听说大将封常清陈兵东都洛阳,就去观察了一番,(结果很失望,)连夜返回,南逃到山南东道(今湖北襄樊)避乱,当地节度使源洧想放弃襄阳,退保江陵,萧潁士劝说道:“襄阳是天下的咽喉要冲,兵家必争之地,一天不坚守,則大势即去,你何必匆忙放弃这个战略要地,让天下人取笑你呢?”源洧听从了他的建议,就按兵不出。源洧死后,萧颖士又去金陡,并客居于此,肃宗的弟弟永王李璘要召见他,他坚辞不去。李白,是天下闻名的大诗人,只因身陷永王李璘的叛军之中,而终身受到连累,萧潁士对永王李璘的召见辞而不见,可见他的胆识远远超过李白。
《萧颖士风节》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 东方小学的文言文版介绍

    2023-03-19 21:33:36
  • “李通,字次元,南阳宛人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-15 14:08:21
  • 中考语文文言文阅读文言句式

    2022-10-15 22:12:44
  • 后汉书·卓茂传文言文练习题及答案

    2023-05-15 13:37:44
  • 《王充市肆博览》阅读答案及原文翻译

    2023-02-18 20:38:15
  • “十年春,齐师伐我”阅读答案及翻译

    2023-01-22 15:51:49
  • 《立智理威》文言文翻译

    2023-03-04 10:54:12
  • 种树郭橐驼传翻译

    2022-12-19 21:58:10
  • 苏轼《留侯论》原文翻译赏析及阅读答案

    2023-04-30 00:42:46
  • 《易传象传下震》文言文及翻译

    2022-12-21 23:53:49
  • “宋狄武襄青征侬智高”阅读答案

    2023-02-24 04:30:35
  • 《后汉书·王丹传》原文及翻译

    2022-08-29 00:11:41
  • 《宋史·范杲传》原文及翻译

    2021-09-21 23:02:11
  • 《明史·白圭传》原文及翻译

    2022-11-29 08:16:53
  • “揭傒斯,字曼硕,龙兴富州人”阅读答案解析及句子翻译

    2022-09-17 11:39:43
  • 形骸之外文言文翻译

    2022-10-03 05:59:47
  • 文言文《上枢密韩太尉书》阅读习题

    2023-05-01 21:30:07
  • 文言文练习及答案

    2022-05-30 08:04:30
  • 乐不思蜀文言文的练习

    2022-12-22 06:35:06
  • 画蛇添足原文言文原文及翻译

    2022-05-27 03:12:23
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com