《九洪钟雷鼓》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-11-21 07:57:49 

世说新语

原文:

南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:“吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?”德操曰:“子且下车子适知邪径之速不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也!”士元曰:“仆生出边垂,寡见大义。若不一叩洪锺,伐雷鼓,则不识其音响也。” 
(选自《世说新语·言语》) 
【注释】①庞士元:庞统,汉末名士。②司马德操:司马徽,汉末名士。③伯成:尧时贤人,他辞掉诸侯回家种地。④原宪:孔子弟子,宁愿过贫寒生活而不为官。⑤许、父:许由和巢父。尧舜时期的两位隐士。⑥夷、齐:指伯夷、叔齐,商代大臣。⑦窃秦之爵:战国末年,吕不韦被封相国。 

译文/翻译:

南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颖川,特地从两千里之外赶来看望他.到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:“ 我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!“ 德操说:“你先下车吧.你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险.从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华;原宪桑枢瓮牖,也不愿做官住毫宅.哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许右、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀.即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。” 庞士元说:“我出生在边缘之地,没听到什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 姚鼐《刘海峰先生八十寿序》文言文阅读试题及翻译

    2023-04-30 13:21:08
  • 陆贽《奉天请罢琼林、大盈注二库状》原文及翻译

    2021-05-15 08:04:34
  • 《晋书·贺循传》文言文练习及答案

    2023-01-07 22:05:37
  • 《三国志·蜀书·庞统传》原文及翻译

    2023-04-15 11:28:56
  • “文明王皇后,讳元姬,东海郯人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-01 13:02:04
  • 郭进建宅文言文翻译

    2022-11-15 03:22:19
  • 师说文言文原文及翻译

    2023-03-02 01:10:15
  • 论志向文言文阅读答案

    2022-11-04 09:52:00
  • 中考语文文言文练习题之顾荣施炙

    2022-10-13 14:29:02
  • 苏辙《上枢密韩太尉书》原文及翻译

    2022-11-09 22:01:16
  • 魏德深文言文翻译

    2022-10-23 12:47:29
  • 《晏子教太卜》“景公问太卜曰”阅读答案

    2022-05-26 23:06:10
  • 《子圉见孔子于商太宰》原文及翻译

    2022-06-11 06:11:48
  • 《百家姓.钱》文言文的历史来源

    2023-01-07 11:09:54
  • 《旧五代史李愚传》文言文训练题

    2022-09-01 13:54:18
  • 《宋史·叶颙传》文言文阅读及译文

    2023-03-05 18:06:12
  • 初中语文文言文句式

    2022-11-01 17:52:55
  • 《子罕弗受玉》阅读答案及原文翻译

    2022-09-13 04:52:11
  • 淡中知味,常里识英文言文赏析

    2022-05-27 16:30:20
  • 杨继盛传文言文全文翻译

    2022-06-15 12:25:19
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com