《墨子怒耕柱子》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-17 11:53:06 

墨子
《墨子·耕柱第四十六》

原文:

墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将策谁?”耕柱子曰:“将策骥也。”墨子曰:“何故策骥而非牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒子。”耕柱子悟。

译文/翻译:

墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将驱策哪一匹?”耕柱子说:“那我当然用良马了。”墨子说:“为什么要驱策良马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱策。”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以我对你生气。”耕柱子恍然大悟。

注释:

1.墨子:即墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。
2.耕柱子:墨子的门生。
3.怒:对......感到生气。
4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。
5.将:准备。
6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
7.骥:好马。
8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。
9.策:驱策。
10.何故:为什么。
11.足:足够。
12.责:鞭责,鞭策。
13.悟:明白。
14.子:你。
15.以:以为;用来。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 常用文言文的句式是哪些

    2022-12-21 03:50:07
  • 《北史·傅永列传》原文及翻译

    2022-12-06 03:52:40
  • 韩愈《答崔立之书》原文及翻译

    2022-09-27 11:34:50
  • 秦观《鲜于子骏行状》原文及翻译

    2021-04-27 01:08:02
  • 文言文阅读训练题《香山同知彭君小传》

    2022-11-06 05:07:18
  • 《百家姓通》文言文

    2023-03-10 23:33:53
  • 不鞭书生的文言文翻译

    2023-03-03 15:38:11
  • 《游石钟山记》原文及翻译

    2022-08-03 04:21:08
  • 柳宗元《石渠记》《小石潭记》阅读答案

    2022-09-24 02:02:42
  • 韩愈《送温处士赴河阳军序》阅读答案及原文翻译

    2022-07-06 02:44:42
  • 《战国策燕策三》文言文阅读及答案

    2023-03-17 05:37:04
  • 文言文阅读训练

    2022-05-07 07:57:22
  • 文言文被动句用法详解

    2022-09-20 18:23:16
  • “温造,字简舆。性嗜书,不喜为吏,隐王屋山”阅读答案及原文翻译

    2023-01-31 00:07:53
  • 武陵春·春晚文言文翻译

    2023-04-20 21:37:47
  • “闵珪,字朝瑛,乌程人”阅读答案解析及句子翻译

    2022-08-18 01:35:49
  • 《百家姓.汤》文言文的历史来源

    2022-05-14 07:03:34
  • 语文文言文试题练习及答案

    2023-05-04 04:54:04
  • 《孔颖达》文言文阅读训练

    2022-07-13 03:38:56
  • 文言文阅读练习和答案

    2023-04-07 00:01:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com