江端友《家训》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-07-19 19:54:50 

江端友

原文:

凡饮食知所从来,五谷则人牛稼穑之艰难,天地风雨之顺成,变生作熟,皆不容易。肉味则杀生断命,其苦难言,思之令人自不欲食,况过择好恶,又生嗔恚乎?一饱之后,八珍草莱,同为臭腐,随家丰俭,得以充饥,便自足矣。门外穷人无数,有尽力辛勤而不得一饱者,有终日饥而不能得食者,吾无功坐食,安可更有所择。若能如此,不惟少欲易足,亦进学之一助也。吾尝谓欲学道当以攻苦食淡为先,人生直得上寿,亦无几何,况逘巡之间,便乃隔世,不以此时学道,复性反本,而区区惟事口腹,豢养此身,可谓虚作一世人也。食已无事,经史文典慢读一二篇,皆有益于人,胜别用心也。
与人交游,宜择端雅之士,若杂交终必有悔,且久而与之俱化,终身欲为善士,不可得矣。谈议勿深及他人是非,相与意了,知其为是为非而已。棋弈雅戏,犹曰无妨,毋及妇人,嬉笑无节,败人志意,此最不可也。既不自重,必为有识所轻,人而为人,所轻无不自取之也,汝等志之。

译文/翻译:

大凡人在饮食时知道物的由来,五谷食物是农人经过播种收获的艰难过程,在天地间风调雨顺时才长成的,再把生的做成熟的,这些都是不容易的。肉食美味则是杀牲断命而来,那苦难是难以言表,想起来真使人不忍心食用,又何况选择好坏,产生厌嫌之情?人在一顿饭吃饱之后,不管是八珍美味,还是杂生丛草,都视为臭腐之物。因而,任随家庭多丰厚,也需节俭,口要能塞饱肚子,就自足了。要知道门外有无数的人,有尽力辛勤劳苦而不能得到一顿饱饭的人,有整天饥饿而不能得到食物的人,我无功而坐享食物,岂能更有什么选择!如果能这样,不仅少欲而易于满足,也可算是对进学的一大帮助。我曾经说想学道应当以刻苦淡食为先,人生直接可得上寿的,也没有多少,况且须臾之间,便就离开人世,因而不以此时学道、恢复本性,返归其本,而只知满足腹之欲,养肥这一躯体,这真可谓白做了一世人。吃罢饭无事,经史文典随意读上一二篇,对人都是有益的,这胜过把心思用到别处。
和人交流,应该选择端正高雅之士,如果泛交终会后悔,况且长时间和那些人在一起,受他们影响,终身想做贤人,也是不可能的。谈论别人,不要深及人家的是非,应该想想,知道人家谁是谁非即可。玩棋是高雅之戏,可以说玩玩无妨,不要和女人嬉笑无节制,以败损自己的意志,这是最不可以做的。既然自己不自重,必然被有识之士所轻视。人,作为人,所有的被人轻视无不是自取的,你们可要记住这点啊!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “教化,国家之急务也,而俗吏慢之”阅读答案解析及翻译

    2023-01-26 23:41:06
  • 昭君出塞文言文翻译全文

    2023-05-28 01:26:03
  • 《送张文在分发甘肃序》原文及翻译

    2021-03-01 03:01:00
  • 《北史·源贺传》原文及翻译

    2021-05-03 01:54:24
  • 《旧唐书•罗艺传》阅读答案解析及译文

    2022-09-14 13:35:04
  • 《覆巢之下安有完卵》阅读答案及原文翻译

    2023-03-05 09:33:28
  • 《晋书·高崧传》原文及翻译

    2023-04-02 03:08:00
  • 初三语文文言文学习方法

    2022-10-11 04:28:58
  • 文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译赏析

    2022-11-02 23:01:15
  • 《踏莎行·雪中看梅花》赏析

    2022-06-12 06:53:19
  • 《汉书·傅介子传》原文及翻译

    2022-07-22 09:50:42
  • 必修2第三单元文言文知识归纳

    2022-11-01 03:51:47
  • 口技的文言文翻译

    2023-05-21 15:56:23
  • 钱若赓断鹅文言文翻译

    2023-01-12 00:08:04
  • 《新五代史·张全义传》原文及翻译

    2021-03-02 14:10:49
  • “朱昭字彦明,府谷人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-06 12:26:01
  • 《项羽之死》文言文翻译

    2023-06-02 17:28:02
  • 温人之周的文言文赏析

    2022-05-19 10:45:34
  • 文言文的修辞参考

    2022-11-13 19:47:12
  • 王若虚《焚驴志》原文及翻译

    2022-05-09 11:25:21
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com