《待贾而沽》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-04-13 15:59:48 

【原文】 
子贡曰:“有美玉于斯,韫椟①而藏诸?求善贾②而沽③诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。” 
【注释】 
①韫(yùn)椟(dú):藏在匣子里、韫,藏;椟,匣子。②贾(gǔ):商人。③沽:卖。 
【译文】 
子贡说:“有一块美玉在这里,是把它珍藏在匣中好呢?还是 找一个识货的商人把它卖出去好呢?”孔子说:“卖出去吧!卖出 去吧!我正等待着识货的商人哩。” 
【读解】 
儒者常常以水和玉比德,所以,当子贡一说到有美玉在这里 时,孔子便知道他是以玉设比,于是作出了“我正等待着识货的商人哩”的回答。 
子贡所提出来的,实际上是读书人出不出去做官的政治态度上问题。 
子贡给出的是两个选择要么“韫椟而藏”,珍藏在匣中;要 么“求善贾而沽”。找一个识货的商人把它卖出去。这两个选择实际上就是孔子所说“用之则行,舍之则藏”(《述而》的“行藏”问题。孔子在这里的回答是倾向于“行”的方面,即“沽之哉!沽之哉!”卖出去吧,卖出去吧!这反映出孔子思想中积极入世的一方面。但下面的回答值得我们特别注意,孔于说的是“我待贾者也”而子贡问话中说的是“求善贾而沽诸?” 
一“求”一“待”,态度大有不同。 
这里面的微妙区别,正如朱熹在《论语集注》中引范氏的看法: 
读书人不是不想做官,只不过厌恶用不正当的手段去谋取官位罢了。读书人等待被任用,就像美玉等待识货的商人来买一样。以伊尹、伯夷、姜太公等人为例,如果没有成汤文王的任用,就是终身默默无闻也没有关系,绝不会主动去炫耀自己以求做官。 
简而言之,读书人可以做官,但却不可以求做官,不可以“跑官”——像后世有些人那样,一到“换届”的时候,东奔西跑利用一切关系和纽带,削尘脑袋往上钻,千方百计向上爬。即便不能往上爬,起码也要保住现有官位不变。 
以“毛遂自荐”的观点来看,“待贾而沽”而不“求善贾而 沽”,是不是有些迂腐了呢? 
何况,如果人人都待贾而沽,那我们今天那些铺天盖地的招聘广告不就都白打了吗?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 苏轼《四菩萨阁记》阅读答案及翻译

    2022-11-17 06:38:51
  • 西湖七月半张岱文言文翻译

    2023-04-27 02:55:16
  • 《苦斋记》原文及翻译

    2023-04-17 21:59:10
  • 为人大须学问文言文翻译

    2022-12-14 17:09:45
  • 表达说话的22个文言文词语

    2023-02-10 02:38:26
  • 烛之武退秦师文言文阅读题及答案

    2022-07-17 02:19:26
  • 高中语文文言文《寡人之于国也》知识点

    2022-11-28 19:54:08
  • 冯梦龙《智囊》原文及翻译

    2021-02-14 01:03:19
  • 《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析

    2023-05-29 17:51:12
  • “魏知古,深州陆泽人”阅读答案及原文翻译

    2022-05-16 00:47:42
  • “虞寄字次安,少聪敏”阅读答案及句子翻译

    2022-12-28 22:24:22
  • 高考语文文言文基础知识复习:《陈情表》文言文知识点全梳理

    2022-10-18 13:42:13
  • “初,越巂太守马谡才器过人,好论军计”阅读答案解析及原文翻译

    2023-05-06 15:32:46
  • 蒙人遇虎文言文翻译

    2023-04-10 16:06:38
  • 《蜀道难》阅读练习及答案

    2022-05-11 22:16:39
  • 对牛弹琴文言文的启示

    2022-11-11 10:55:23
  • 《明史·陈性善传》原文及翻译

    2021-10-05 00:13:44
  • 《新唐书·袁滋传》原文及翻译

    2021-11-25 10:00:04
  • 《旧唐书·张仁愿传》原文及翻译

    2022-02-12 16:06:28
  • “徐陵,字孝穆,东海郯人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-18 04:30:41
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com