《送童子鸣序》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-14 02:11:49 

归有光

原文:

越中人多往来吾吴中,以鬻书为业。异时童子鸣从其先人游昆山,尚少也。数年前,舣舟娄江,余过之。子鸣示余以其诗,已能出人。今年复来,吾友周维岳见余,为念其先人相与之旧,谓子鸣旅泊萧然,恨无以恤之者。已而子鸣以诗来,益清俊可诵。然子鸣依依于余,有问学之意,余尤念之。
尝见元人题其所刻之书云,自科举废而古书稍出,余盖深叹其言。夫今世进士之业滋盛,士不复知有书矣。以不读书而为学,此子路之佞,而孔子之所恶。无怪乎其内不知修己之道,外不知临人之术,纷纷然日竞于荣利,以成流俗,而天下常有乏材之患也。子鸣于书,盖历能诵之。余以是益奇子鸣。夫典籍,天下之神物也。人日与之居,其性灵必有能自开发者。“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”书之所聚,当有如金宝之气,如卿云轮囷,覆护其上,被其润者不枯矣。
庄渠先生尝为余言:广东陈元诚,少未尝识字,一日自感激,取四子书终日拜之,忽能识字。以此知书之神也。非书之能为神也,古人虽亡,而其神者未尝不存。今人虽去古之远,而其神者未尝不与之遇。此书之所以可贵也。虽然,今之学者,直以为土梗已耳。子鸣鬻古之书,然且几于不自振,今欲求古书之义,吾惧其愈穷也。岁暮,将往锡山寓舍,还归太末,书以赠之。
(选自《震川先生集》)

译文/翻译:

吴越一带的人很多往来于我们吴中地区,以卖书为业。从前童子鸣(曾)跟随他的先人游历(过)昆山,(那是他)还很小。几年前,(他)乘船到娄江,我去拜访了他。童子鸣把他的诗作拿给我看,已经能够超出众人了。今年又来,我的朋友周维岳来拜访我,因为顾念他的先人与(童子鸣的先人)相亲厚的之旧交,说童子鸣漂泊无依萧然,只恨(自己)没办法帮助他。不久以后童子鸣带着他的诗作来(拜访我),(他的诗)更加清新隽永可读了。然而童子鸣对我还是思慕的样子,(好像)有(向我)求学的意思,我到现在还记着这件事。 
曾经看到元朝人在他们所刻印的书籍上题记说,自从科举被废以后古书渐渐出来,我也深深地叹服他说的话。现世举进士之业很兴旺,士人不在知道还有书了。用不读书的方式求学,这是子路的癖好,但是是孔子所不喜欢的。难怪现在的社会上的大多数人在内不知道自身修养之道,在外不知道选拔人才之方法,(大家)乱哄哄地每日争相谋取功名利禄,而逐渐形成社会上的流行习惯,因而天下常常有人才匮乏的忧虑。童子鸣对书,大概(都)能够背诵下来。我因此更加觉得童子鸣不同凡俗。所谓典籍,是天下的神灵、怪异之物。人每日与它们在一起,人的智慧必定有能够自行开发的机会。“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”书所聚敛的(灵气),应当有如黄金珠宝的灵气一样,就像祥云盘曲,护佑在它上面,受到它润泽的事物就(再也)不会枯涩了。 
我内伯父庄渠先生(魏校)曾经对我说:广东人陈元诚,少时不曾认字,(忽然)有一日自我感奋激发,拿来四书整天礼拜,忽然间就能够认字了。我因此知道书的神异。并不是书能成为神,古人虽然死去了,但是他们的精神一直都在。今人虽然距离古代很久远了,但是我们的精神也总能与古人的精神相遇。这就是书可贵的原因了。虽然如此,但是今天求学的人,却只以为(书不过是)泥塑的偶像罢了。童子鸣卖古书,尚且几乎不能生活自给,如今要想探求古书之大义,我怕他的生活会更加窘迫。年末,(我)要到锡山寓所去,回到太末,写了这篇赠序送给他。
《送童子鸣序》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 天砚的文言文

    2022-10-02 08:30:14
  • 中考语文文言文《张佐治遇蛙》专项练习题

    2022-08-30 05:14:42
  • 《牧童捉小狼》文言文阅读

    2022-10-21 04:27:12
  • 儆舟文言文

    2023-02-01 17:08:33
  • 《留侯论》原文及欣赏

    2022-05-07 15:06:36
  • “裴耀卿,字焕之”阅读答案解析及翻译

    2023-04-11 01:43:11
  • 蒲松龄《促织》原文及翻译

    2022-10-29 19:26:04
  • 著名的清明祭诗十四首经典赏析

    2022-07-15 14:29:08
  • 张岱《祭秦一生文》“世间有绝无益于世界”阅读答案及句子翻译

    2022-09-25 09:09:52
  • 江城子密州出猎文言文赏析

    2022-08-03 06:04:15
  • 文言文辅导习题及答案

    2022-05-09 15:29:06
  • 采草药文言文字词翻译

    2022-07-29 10:38:13
  • 杯弓蛇影的文言文翻译

    2023-04-20 19:12:41
  • “周文育,字景德,义兴阳羡人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-05 01:50:48
  • 《逸周书》节选文言文翻译

    2022-11-26 11:43:38
  • 《新唐书·秦琼传》原文及翻译

    2023-03-02 17:55:11
  • 赵括文言文翻译

    2023-04-11 20:13:32
  • “郭浩宇充道,德顺军陇干人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-05 11:25:02
  • 杜琼《雪之房记》“吴地有生,曰徐字孟祥”阅读答案解析及译文

    2023-05-19 12:31:12
  • 《陶庵梦忆序》原文及翻译

    2022-03-12 13:24:34
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com