聊斋志异之《牧童逮狼》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-01-03 19:21:31
聊斋志异
原文:
两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。
(蒲松龄《聊斋志异》)
译文/翻译:
有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。
聊斋志异之《牧童逮狼》
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《太史慈传》“太史慈字子义,东莱黄人也”阅读答案解析及翻译
2023-05-06 04:03:34
文言文专项练习:《鹦鹉灭火》
2023-01-11 13:23:17
与于襄阳书文言文解析
2022-07-26 08:30:28
岳珂《义騟传》文言文原文及译文
2023-05-20 03:51:25
《国有三不祥》原文及翻译
2021-12-18 07:58:09
曹植《白马篇》原文及翻译
2022-02-12 02:19:38
《汉明帝尊师》原文翻译及阅读答案
2023-05-28 05:51:28
中学文言文翻译技巧
2022-06-28 02:12:52
《蜀道难》阅读练习及答案
2022-05-11 22:16:39
《明史·蒋瑶列传》原文及翻译
2021-12-15 17:13:53
魏文侯问李克文言文翻译
2022-07-29 11:11:59
初中文言文古今异义字的知识点总结
2022-11-10 08:43:28
《旧唐书·杜伏威》原文及翻译
2021-05-10 07:04:03
“先帝创业未半而中道崩殂”阅读答案及原文翻译
2022-09-11 11:03:38
《说苑》日:“人臣之行,有六正六邪”阅读答案及原文翻译
2023-03-28 03:13:27
《明史·杨慎传》(二)原文及翻译
2022-11-07 10:20:57
子路见孔子文言文翻译
2022-11-18 19:00:32
咏雪雪文言文翻译
2023-04-30 09:51:30
高考文言文阅读命题的特点与趋向分析
2022-12-26 07:30:47
《太宗论盗》阅读答案及原文翻译
2022-08-15 13:16:44