译场

历史知识

译场怎么写好看

译场怎么写好看

中国古代翻译佛经的组织及场所之通称。国家及民间均有设立,译场内有译主、证义、证文、书字、笔受、缀文、参译、刊定、润文、总勘等细致分工。

词语分解

  • 译场的解释 古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者,有以国家之力设立者。分工甚为细密,有译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、监护等项。 吕澂 <中国佛学源流略讲>序论:“ 唐 代译经,为了翻译的谨严,译场设有专职的‘证义’,以审查译出的佛典,是否表达清楚。”
  • 译的字典解释 译 (譯) yì 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本
  • 场的字典解释 场 (場) cháng 平坦的空地,多指农家翻晒粮食及脱粒的地方:场院

历史知识推荐:李农

?—350 又名李菟。十六国时人。后赵石虎时任抚军将军。建武五年339为使持节、监辽西北平诸军事、征东将军、营州牧,镇令支今河北迁安西。十三年任司空。次年,受命与太尉张举定议立石世为太子。太宁元年34

关注微信公众号:词典网,查询回复:译场历史

公众号
纠错

猜你喜欢

相关推荐

电脑版 历史知识 词典网
m.CiDianWang.com