钱公辅《义田记》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-30 21:24:40 

义田记
    钱公辅
    范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施之。方显贵时,置负郭①常稔②之田千亩,号曰义田,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶凶葬皆有赡。
    初,公之未贵显也,尝有志于是矣,而力未逮者二十年,既而为西帅,及参大政,于是始有禄赐之入,而终其志。公既殁③,后世子孙修其业,承其志。如公之存也。公虽位高禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛④,子无以为丧。惟以施贫活族之义遗其子也。
    [注释]
    ①负郭:距城很近。
    ②稔:庄稼成熟。
    ③殁:去世。
    ④敛:收敛尸体。
【试题】
    1.下列加粗字解释错误的一项是:(  )
      A.咸(全、都)施之  
      B.置(放弃)负郭常稔之田千亩
      C.尝(曾经)有志于是矣  
      D.惟以施贫活族之义遗(留给)其子也
    2.下面句中加点的“而”字与“公虽位高禄厚,而贫终其身”中“而”字用法相同的一项是:(  )
      A.然则何时而乐耶?(《岳阳楼记》) 
      B.潭西南而望,斗折蛇行。(《小石潭记》)
      C.择其善者而从之。(《(论语》十则》)
      D.环而攻之而不胜。(《得道多助,失道寡助》)
【答案】
      1.B
      2.D
                          (2011年四川省攀枝花市中考语文试题)
【作者简介】
    钱公辅,字君依,常州武进(今属江苏)人。宋仁宗时中进士,宋神宗时官至文章阁待制。
【译文】
     范文正公,苏州人,平时乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助。当他贵重显达之时,购置近城保收的良田一千亩,称作“义田”,用来养育救济本家族的人们。使他们天天有饭吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、生病、丧葬都予以资助。
    当初,范公还未贵重显达时,就曾有过这种愿望,而无力实现长达二十年之久。后来做了西部边境的统帅,又入朝参与主持朝政,从此才开始有了俸禄赏赐的收入,而终于实现了自己的志愿。他去世之后,后代的子孙修明他的事业,继承他的志向,和他在世的时候一样。他虽地位高俸禄多,却终生过着清贫的生活。逝世的时候,甚至没有钱财装殓,子孙们也没有钱财为他举办象样的丧事。他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给儿子而已。
【简评】
    本文选自《全宋文》卷一四二五,原题为“范文正公义田记”。义田是指为赡养族人或贫困者而购置的田产。本文详细地记述了范仲淹兴办义田的经过和措施,赞扬他救济亲族与贤人的义举,斥责了那些位居“三公”、享受万钟禄米而只顾自己的达官贵人。文章娓娓道来,平易亲切,中间插入一段晏子的故事,起了很好的烘托作用。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 杜甫《又呈吴郎》原文及翻译

    2021-11-03 17:37:31
  • 《段太尉逸事状》原文及翻译

    2023-01-17 08:49:44
  • 《新唐书侯君集传》文言文原文及译文

    2022-10-29 03:11:43
  • 《知之为知之,不知为不知》原文及翻译

    2021-06-15 12:37:42
  • 《唐才子传·白居易》原文及翻译

    2023-07-09 20:04:32
  • 《曹刿论战》文言文原文及赏析

    2022-07-11 21:40:55
  • 七年级上课外的文言文练习

    2023-03-04 15:22:09
  • 小学文言文杨氏之子

    2022-05-04 01:16:57
  • 《桃花源记》《乙亥北行日记》阅读答案对比赏析

    2022-09-11 04:39:15
  • 文言文阅读理解:李疑尚义

    2022-08-31 15:55:38
  • 高中必修五必背文言文

    2022-09-06 03:57:18
  • 文言文《乐羊子妻》译文及赏析

    2023-04-07 21:22:46
  • 《卞庄子刺虎》阅读答案及原文翻译

    2023-05-19 13:50:32
  • 文言文知识点古今异义

    2022-06-27 12:08:45
  • 高中文言文特殊句式总结

    2022-07-30 14:10:49
  • “王睿,字洛诚,自云太原晋阳人也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-22 04:37:01
  • 《史记·孙子吴起列传》原文及翻译

    2023-02-12 07:39:25
  • 《皇考讳承之,字嗣伯》原文及翻译

    2023-02-01 04:02:18
  • 《壮悔堂集·吾家世戍籍》原文及翻译

    2023-01-13 19:10:27
  • 中考文言文《愚溪诗序》阅读答案及翻译

    2022-08-24 18:02:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com