《鹦鹉救火》阅读答案及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-16 22:09:04 

鹦鹉救火
有鹦鹉飞集①他山,山中禽兽辄②相贵重③,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽④,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居⑤是山,禽兽善行⑥,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。(选自刘义庆《宣验记》)
注释:①集:栖息。②辄:总是。③相贵重:尊重它。相:指代鹦鹉。④濡羽:沾湿羽毛。⑤侨居:寄居,寄住。⑥善行:行为善良。⑦嘉感:赞扬并受感动。
1、解释下面各句中加粗的字。
①鹦鹉自念()②然尝侨居是山()③虽乐不可久也,便去。()
2、翻译下面的句子。
①鹦鹉遥见,便入水濡羽。译:
②天神嘉感,即为雨灭火。译:
3、你认为天神被鹦鹉的什么所感动?
4、读后此文你有何感想?请要说说。
答案:
1、①思②曾经这③离开
2、①鹦鹉远远看见了,就飞入水中,弄湿自己的羽毛。
②天神对鹦鹉的话很感动,就把大火灭掉了。
3、天神被鹦鹉的这种重情义的行为所感动。
4、一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人帮助的。
注释:
1.集:停留
2.辄:总是
3.相爱重:尊重它;相:指代鹦鹉
4.念:想
5.何足云也:哪里足够呢?
.6.虽:即使,纵然
7.沾羽:沾湿羽毛
8.尝:曾经
9.侨:寄居
10.行善:行为善良
11.嘉:赞美,嘉奖。嘉感:赞扬并受感动
12.去:离开
参考译文:
一只鹦鹉从别处来到这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉自己想:此处虽好,却不是自己久留之地。鹦鹉便离开了。不久,这座山发生火灾。在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,要用羽毛上的水珠浇灭火山。天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道。”鹦鹉回答说:“我也知道我这点力量救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾待我如兄弟,我实在不忍心见它们遭遇火灾,只好尽我所能来帮助它们!”天神对鹦鹉的话很感动,就把大火灭掉了。
寓意
不可以忘恩负义,在看到以前帮助过自己的人有困难时,应给予其帮助。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文伯牙绝弦反思

    2022-11-26 10:08:10
  • 小升初语文考试文言文知识复习

    2022-08-10 01:05:34
  • 九年级下册新课标文言文通假字

    2023-03-14 22:41:39
  • 《醉翁亭记》《喜雨亭记》比较阅读答案

    2022-08-07 03:57:57
  • 《义犬救主》文言文阅读及翻译

    2022-06-10 09:37:57
  • 《二鹊招鹳》原文及翻译

    2023-07-03 15:47:52
  • 《宋史·李谷传》原文及翻译

    2021-11-09 13:40:21
  • 文言文阅读中表官职变动的实词

    2022-11-27 02:39:21
  • 问医村女文言文翻译

    2022-12-15 13:25:10
  • 《庄子·说剑》原文及翻译

    2022-06-19 13:01:35
  • “虞荔,字山拔,会稽馀姚人也”阅读答案及翻译

    2022-10-18 08:21:12
  • 易水送人文言文练习

    2022-08-30 05:11:38
  • 世说新语之《汉武帝乳母尝于外犯事》原文及翻译

    2022-10-08 04:05:54
  • “种暠字景伯,河南洛阳人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-04 13:15:36
  • 《易经彖传下夬》 文言文解析

    2022-07-18 07:32:32
  • 高中语文文言文常用通假字

    2022-11-19 10:18:01
  • 文言文《多歧亡羊》原文及翻译

    2022-09-01 14:17:20
  • 龚自珍《病梅馆记》阅读答案及原文翻译

    2023-01-05 15:09:30
  • 袁宏道《华山别记》原文及翻译

    2023-03-15 20:14:24
  • “解学龙,字石帆,扬州兴化人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-24 09:45:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com