矛与盾文言文原文及翻译
语文 文言文 时间:2023-02-12 02:33:54
矛与盾文言文 矛与盾出于《韩非子·难一》
原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
翻译:
有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
注释
1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、誉:夸耀。
4、曰:说,谈。
5、吾:我的。
6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,对人的尊称。
10、何如:怎么样。
11、应:回答。
12、利:锋利,锐利。
13、其:这里指那个卖矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:语气助词。
16、鬻:(yù):卖。
中心思想
《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《宋书·王僧达传》原文及翻译
2023-07-08 01:22:58
“刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳”阅读答案解析及翻译
2022-10-04 01:26:54
《投笔从戎》阅读答案及原文翻译
2022-12-04 12:25:48
小学生必背古诗词鉴赏—李商隐《乐游原》
2022-05-26 18:21:14
文言文常见文言实词
2023-04-15 05:34:27
《弃书捐剑》阅读答案及原文翻译
2022-08-22 21:02:02
《郁离子·子侨包藏祸心》原文及翻译
2022-02-26 18:57:19
《明史·刘体乾传》原文及翻译
2022-07-17 03:47:37
《旧唐书·王承元传》原文及翻译
2023-04-04 12:45:04
文言文《杞人忧天》原文及翻译
2022-10-09 07:39:17
《刘行本进谏》阅读答案及原文翻译
2023-05-24 22:28:27
“耶律履字履道,辽东丹王突欲七世孙也”阅读答案解析及翻译
2022-05-02 05:51:11
高中文言文省略句
2023-05-19 08:19:34
刘先生文言文翻译
2023-04-19 22:16:35
《宋史·程师孟传》原文及翻译
2023-05-28 15:30:23
《金史·张万公传》原文及翻译
2023-02-25 03:05:53
龚自珍《病梅馆记》原文及翻译
2022-01-27 17:00:49
阿房宫赋译文
2023-02-16 17:20:08
表水涉澭文言文翻译
2023-05-19 15:47:25
文言文《截竿入城》原文及翻译
2022-11-25 23:42:35


