猿子的原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-09-14 16:30:02
猿子
武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,人不可逮。猎人以毒附矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳跃而毙。嗟夫!猿且知有母,不爱其身。况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下矣! (选自《獂说》)
翻译:
武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很聪明,人不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母猴不注意时射它,母猴猜自己不能活了,将乳汁洒在树上,让小猴喝。乳汁洒尽后,就断气死亡。猎人用母猴的皮鞭打小猴,小猴悲哀地鸣叫,让猎人抓住。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢?世上的不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩!
释义
1、黠:聪明
2、间:不注意时
3、度:推测
4、嗟夫:唉
5、且:尚且
启 发
父母爱子女,子女爱父母,本是人之天性。然而世上无此天性、良心泯灭的大有人在,他们连禽兽都不如!
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
贾诩传的文言文翻译
2022-08-11 20:34:22
《七夕》文言文翻译
2022-10-25 04:27:03
王羲之传文言文翻译
2022-07-07 01:43:06
文言文阅读文段试题及答案
2022-09-10 13:14:48
琵琶行文言文原文及翻译
2023-02-17 09:18:16
课内文言文《师说》阅读答案
2022-08-01 18:17:51
《黄靖南得功微时》原文及翻译
2021-02-25 21:17:50
“李元忠,赵郡柏人人也”阅读答案解析及翻译
2023-02-06 17:39:49
初一文言文《山市》翻译
2023-01-14 15:19:12
文言文官职升贬的专用词语解析
2022-07-04 07:44:32
李贺小传原文及译文
2022-12-27 10:39:23
《游褒禅山记》阅读练习及答案
2022-09-06 22:08:30
“孙腾,字龙雀,咸阳石安人也”阅读答案解析及原文翻译
2022-11-09 05:12:06
滥竽充数的文言文翻译
2023-03-23 19:09:08
文言文知识点:古今异义
2023-01-15 13:55:34
马说文言文的翻译
2022-08-05 00:48:10
吴士文言文
2022-07-29 15:13:36
《赠黎安二生序》文言文翻译
2023-03-06 22:51:52
《曹摅字颜远,少有孝行》文言文练习题答案及译文
2022-07-15 02:04:58
袁枚《牡丹说》阅读答案及翻译赏析
2022-07-17 06:41:58


