《出师表》《史记·高祖本纪》阅读答案--2016年中考文言文真题

语文 文言文 时间:2023-02-26 17:12:28 

[甲]
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补 阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
(《出师表》节选)
[乙]
高祖曰:“吾所以有天下者何?项氏所以失天下者何?”高起等对曰:“陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。项羽妒贤嫉能,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:“运筹帷幄之中 ,决胜千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,吾不如萧何;连百万之军,战必胜,吾不如韩信。此三杰,吾能用之。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。&rdquo
(《史记·高祖本纪》节选,有删改)
【注释】①高祖:指汉高祖刘邦。②高起:高祖臣子。③略:攻占。④降:投降。⑤天下:这里指刘邦的部属。⑥子房:西汉名将张良。⑦连:率领。
10.选出下列加点字的意义和用法相同的一项( )。(2分)
A.先帝称之曰用之
B.此其所以我擒也  公输盘我为云梯
C.此所以失天下也  吾知所以距子矣,吾不言
D.所降者因以予之  收而攻蕲,蕲
11.将下列句子翻译成现代汉语。(4分)
①是以先帝简拔以遗陛下。
②战胜而不予人功,得地而不予人利。
12.选出下列对甲乙两文的理解有误的一项( )。(3分)
A.甲文中诸葛亮向刘禅举荐贤臣分别管理“宫中”“营中”之事,两个“必能”突出了人才的重要作用。
B.乙文中高祖与功臣论得天下,“吾能用之”中的“能用”二字,揭示了高祖取得成功的根本原因。
C.甲文中诸葛亮两次提到“先帝”,是要求刘禅谨记先帝遗志,谨遵先帝安排,显得义正辞严。
D.乙文中将项羽失败和高祖取胜作了对比,突出高祖爱护人才、重用人才。
13.诸葛亮和高祖在用人方面,有何相同和不同之处?(3分)
参考答案
10.(1)(2 分)
解析:A顶中前一个“能”是“能干”之意。后一个“能”是“能够”之意。B项 中前一个“为”是“披”之意。后一个 “为”是“替、给”之意。 C项中前一个 “所以”是“……的原因”。后一个“所以”是“用……的方法”。D项“下”都是 “攻下”之意。
11.①因此先帝才选拔他们留下来辅佐陛下您。(共2分。得分点:简拔. 选拔;遣,絡予)
②(他们)打了胜仗却不给他们功劳,攻占了土地却不给他们好处。(共2 分得分点:而.却;予,給)
12.C(3分)解析:“要求”与“义正辞严”不合文意。
13同:他们都能重视人才,且知人善任,用人所长。(共2分,只谈•“重视人才”或“知人善任”得1分)
异:诸葛亮强调了德的重要性。(1 分)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文对比题的专项练习

    2022-06-19 02:12:27
  • 《王嘉传阅读答案》文言文阅读附答案及译文

    2022-07-04 14:34:42
  • 螳螂捕蝉文言文翻译

    2022-09-04 17:18:09
  • 新唐?列传文言文及答案

    2022-06-10 07:34:25
  • 宋史符彦卿文言文翻译

    2022-07-20 10:08:23
  • 唐诗排行榜前10名 崔颢黄鹤楼排第一

    2023-01-09 21:55:16
  • 《汉书·高帝纪》原文及翻译

    2023-03-22 01:01:09
  • 郗超不以爱憎匿善文言文翻译

    2023-01-06 10:33:25
  • “陈尧佐,字希元”阅读答案解析及翻译

    2022-06-23 05:40:01
  • 曾子易箦文言文翻译

    2023-03-03 11:20:01
  • “汤和,字鼎臣,濠人,与太祖同里闬”阅读答案解析及翻译

    2023-01-16 13:54:46
  • 文言文阅读:范公讳

    2022-07-10 21:52:33
  • 高中文言文句式总结

    2023-05-20 12:21:41
  • 初三文言文的备课设计

    2023-01-01 21:03:02
  • 世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译

    2022-09-21 08:52:44
  • 梦仙赋文言文欣赏

    2023-01-30 19:13:40
  • 顾炎武《抄书自序》原文及翻译

    2023-01-22 17:31:56
  • “刘休宾,字处干,本平原人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-29 10:49:09
  • 与微之书文言文翻译

    2022-12-01 10:16:58
  • 《南史·柳恽传》原文及翻译

    2023-03-26 19:25:48
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com