游山西村文言文原文翻译
语文 文言文 时间:2022-05-13 02:36:00
游山西村文言文原文翻译
《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。这是一首纪游抒情诗,以下是“游山西村文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
游山西村
宋代:陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
译文及注释
译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的.家门。
注释
⑴腊酒:腊月里酿造的酒。
⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
⑸箫鼓:chui6*箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。
⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
“杨霆字震仲”阅读答案及句子翻译
2022-06-01 06:53:45
文言文《治驼》原文翻译及道理
2022-08-29 19:14:03
《清史稿·郝浴传》原文及翻译
2022-03-25 19:12:05
《沈法兴传》文言文练习附答案
2022-07-25 03:47:55
文言文史记乐书阅读试题训练附答案
2023-03-05 22:14:27
《三国志·吴书·张昭传》原文及翻译
2022-06-12 00:57:38
文言文教学的误区和思考
2022-12-03 08:41:25
《曾子杀彘》文言文及注解
2022-09-06 12:43:35
《送东阳马生序》文言文阅读练习题及答案
2023-05-30 07:14:59
中考语文文言文专项练习
2022-06-30 23:59:35
高中语文文言文阅读知识点
2022-06-21 22:01:54
司马光救友文言文翻译
2023-05-18 04:41:41
“马仙琕,字灵馥,扶风眉人也”阅读答案及原文翻译
2023-03-21 18:58:09
“宗预字德艳,南阳安众人也”阅读答案及翻译
2022-11-30 19:07:03
《隋书·贺若弼传》原文及翻译
2022-10-18 01:01:39
科举考试的中考初中文言文文学常识介绍
2022-08-09 15:52:02
韩愈《试大理评事王君墓志铭》原文及翻译
2023-02-02 12:20:05
知困自强文言文翻译
2022-12-23 07:46:44
《隋书·刘行本传》原文及翻译
2022-12-14 21:49:44
七年级语文下册文言文课文译文
2023-02-25 17:02:45


