游山西村文言文原文翻译

语文 文言文 时间:2022-05-13 02:36:00 

游山西村文言文原文翻译

《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。这是一首纪游抒情诗,以下是“游山西村文言文翻译”,希望给大家带来帮助!


游山西村

宋代:陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文及注释

译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的.家门。

注释

⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:chui6*箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “杨霆字震仲”阅读答案及句子翻译

    2022-06-01 06:53:45
  • 文言文《治驼》原文翻译及道理

    2022-08-29 19:14:03
  • 《清史稿·郝浴传》原文及翻译

    2022-03-25 19:12:05
  • 《沈法兴传》文言文练习附答案

    2022-07-25 03:47:55
  • 文言文史记乐书阅读试题训练附答案

    2023-03-05 22:14:27
  • 《三国志·吴书·张昭传》原文及翻译

    2022-06-12 00:57:38
  • 文言文教学的误区和思考

    2022-12-03 08:41:25
  • 《曾子杀彘》文言文及注解

    2022-09-06 12:43:35
  • 《送东阳马生序》文言文阅读练习题及答案

    2023-05-30 07:14:59
  • 中考语文文言文专项练习

    2022-06-30 23:59:35
  • 高中语文文言文阅读知识点

    2022-06-21 22:01:54
  • 司马光救友文言文翻译

    2023-05-18 04:41:41
  • “马仙琕,字灵馥,扶风眉人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-21 18:58:09
  • “宗预字德艳,南阳安众人也”阅读答案及翻译

    2022-11-30 19:07:03
  • 《隋书·贺若弼传》原文及翻译

    2022-10-18 01:01:39
  • 科举考试的中考初中文言文文学常识介绍

    2022-08-09 15:52:02
  • 韩愈《试大理评事王君墓志铭》原文及翻译

    2023-02-02 12:20:05
  • 知困自强文言文翻译

    2022-12-23 07:46:44
  • 《隋书·刘行本传》原文及翻译

    2022-12-14 21:49:44
  • 七年级语文下册文言文课文译文

    2023-02-25 17:02:45
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com