文言文《塞翁失马》译文及赏析

语文 文言文 时间:2022-09-02 13:58:33 

文言文《塞翁失马》译文及赏析

塞翁失马


两汉:刘安

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

译文

靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

赏析

《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的'忧患意识。

从寓言本身包含的思想倾向来看,存在与主流思想不和谐的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。”胡人大举入侵,国难当头,青壮年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在战场上献出了宝贵的生命,足见战争之惨烈。在这种严峻的形势下,“善术者”父子没有尽匹夫之责,倒是“以跛之故”保全了性命。

问题不在于“父子”是否上战场,毕竟年老和腿瘸的客观现实给了他们没上战场的理由。问题的关键是作者把“父子”因为没有上战场而保全了性命当做了莫大的“福”分,并为之而庆幸。这与培养爱国主义感情、道德品质,逐步形成积极的人生态度和正确的价值观”的要求很不一致。

国家有难,匹夫有责。“善术者”因为腿被摔瘸了而没有为国尽力,理当感到遗憾甚至惭愧,特别是在有那么多战死者的情况下,作为苟活者,应该感到内疚甚至耻辱才是。但“父子”没有,他们只是庆幸,庆幸“堕而折其髀”的灾祸,庆幸逃脱了去战场捐躯”,庆幸继续活下去的福气。

这里没办法去讨论战争的正义与否,毕竟只是一则寓言,是为了诠释一个道理而演绎的故事。如果单从祸福相互转化的关系去看,对这则寓言不能有什么非议。但既然选入了中国的学生教材,就应该特别在乎是否有“积极的人生态度和正确的价值观”了。

在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事。“塞翁失马”的故事在民间流传了千百年。无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 治驼文言文翻译

    2023-05-23 01:23:35
  • 读文言文两小儿辩日有感

    2022-05-31 21:11:30
  • 考试文言文的翻译技巧

    2023-04-06 01:10:12
  • 文言文的短句与标点的妙招

    2023-04-10 10:02:10
  • “王裒,字伟元,城阳营陵人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-19 22:15:09
  • “刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳”阅读答案解析及翻译

    2022-10-04 01:26:54
  • 固百代之过客,岂神灵之亦然文言文赏析

    2023-05-17 06:25:39
  • 《鹬蚌相争》文言文及注解

    2022-06-05 01:34:44
  • 文言文辞职信

    2023-02-06 16:35:30
  • 日喻说文言文

    2023-01-06 03:45:49
  • 《国有三不祥》原文及翻译

    2021-12-18 07:58:09
  • “鞠咏为进士,以文学受知于王公化基”阅读答案及翻译

    2023-05-07 17:11:54
  • 《道旁李树》原文及翻译

    2022-12-27 05:38:22
  • 文言文版早安问候语

    2022-09-03 01:33:06
  • 语文文言文阅读练习:赵襄王学御

    2023-02-12 13:00:35
  • 读书要三到文言文翻译注释

    2022-10-10 10:01:40
  • 《旧唐书•岑文本传》阅读答案解析及翻译

    2022-08-09 09:33:02
  • 疑邻窃鈇文言文翻译

    2023-01-23 07:08:09
  • 文言文教学应因文设计教法

    2022-11-29 16:00:39
  • 高中语文文言文《鸿门宴》知识点

    2022-07-07 18:47:33
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com