文言文《北人食菱》全文及翻译
语文 文言文 时间:2022-08-30 19:37:10
文言文《北人食菱》全文及翻译
《北人食菱》告诉我们应实事求是,才能弄懂问题。下面小编为大家带来了文言文《北人食菱》全文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
译文及注释
译文
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的.无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”
菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
注释
1.北人:北方人。
2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。
4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。
8.或:有人。
9.曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用来。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却
20.坐:因为,由于。
21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《郑伯克段于鄢》教案
2023-01-05 23:36:50
春耕时节的文言文
2022-08-02 05:45:52
“夏翁,江阴巨族”阅读答案及翻译
2022-08-13 03:14:53
高考文言文的误区解析
2022-10-02 02:57:58
陈情表文言文翻译
2023-02-14 06:48:27
观物有得,勿徒留连文言文
2022-06-08 19:37:22
《画蛇添足》的文言文翻译
2023-03-02 03:12:06
八年级下文言文高效训练的内容
2023-05-08 13:35:28
张惠言《先府君行实》阅读答案及原文翻译
2022-05-10 03:00:07
中考语文课外文言文阅读解题四个步骤
2023-02-25 14:15:19
文言文《藤王阁序》赏析
2022-10-16 23:02:38
“杨摽字显进,正平高凉人也”阅读答案解析及原文翻译
2023-05-09 07:59:29
文言文《两小儿辩日》译文及注释
2023-02-28 05:39:59
白居易《庐山草堂记》阅读答案及翻译赏析
2023-02-26 06:01:48
文言文与现代汉语的区别
2023-04-18 04:01:36
《旧唐书·娄师德传》原文及翻译
2021-10-07 11:49:33
《新五代史·刘知俊传》原文及翻译
2023-02-14 04:32:52
文言文谢弘微传节选题目
2022-07-31 19:43:56
中考语文文言文专练面楚歌
2023-03-22 15:38:02
《梁书·萧昱传》原文及翻译
2023-01-20 20:39:32


