戴渊弃剑文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-12-22 10:00:55
戴渊弃剑文言文翻译
戴渊(269年—322年),字若思(《晋书》避唐高祖李渊讳作戴若思)。广陵郡(今江苏扬州)人。 东晋大臣、名士。年轻时受陆机推荐,在东海王司马越幕府任职,累官散骑侍郎,封秣陵侯。以下是小编带来戴渊弃剑文言文翻译的相关内容,希望对你有帮助。
原文
戴渊少时,游侠不治行检,尝在江、淮间攻掠商旅。陆机赴假还洛,辎重甚盛。渊使少年掠劫。渊在岸上,据胡床,指麾左右,皆得其宜。渊既神姿峰颖,虽处鄙事,神气犹异。机于船屋上遥谓之曰:“卿才如此,亦复作劫邪?”渊便泣涕,投剑归机,辞厉非常,机弥重之,定交,作笔荐焉。过江,仕至征西将军。
译文
戴渊年轻时,任侠气盛,不检行为,曾在长江、淮河上劫掠商贾游客。陆机休假后回洛阳,携带的行李物品很多,戴渊指使一些少年抢劫。戴渊当时在岸上,坐在胡床上指挥手下行动,面面俱到。戴渊原本就神采出众,即使干这种偷鸡摸狗的的事情,也显得洒脱异常。陆机在船舱里,隔着很远对他说:" 你这样才华出众的人,怎么也当强盗呢?" 戴渊听罢哭了,丢掉佩剑归附了陆机。戴渊言辞慷慨,非同一般,陆机越发器重他,两人结为好友,陆机给他写了推荐信。渡江以后,戴渊官至征西将军。
翻译
戴渊:字若思,东晋广陵(今江苏淮阴东南)人。聪慧反应快,能言善辩,相貌俊美。官至征西将军。
游侠:指勇於广交朋友,打劫分赃,重江湖义气。
江淮:指处於江淮流域的地区,今江苏、安徽地区。
辎重:行李。辎,一种可载重的.有帷盖的车。
胡床:东汉后期传入我国的一种坐具,即现在的折叠椅,可收拢,可打开,可躺可坐。
锋颖:俊美出众。
弥重:更加重视。重,看重。
弥,更加。
定交:确定交谊。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《陆游家训》阅读答案及原文翻译
2022-10-27 17:13:07
文言文的名句
2022-09-18 08:15:27
“初,范纯仁以国用不足”阅读答案及原文翻译
2023-02-17 01:56:20
生于忧患死于安乐文言文重点字词
2022-10-07 09:27:00
《庾亮效仿孙叔敖》原文及翻译
2023-01-12 04:58:17
《庄辛说楚襄王》原文翻译
2022-08-16 02:52:04
曾巩《思政堂记》原文及翻译
2023-03-09 02:20:08
文言文断句技巧指南
2023-05-04 18:59:56
《梁鸿尚节》文言文原文与翻译
2022-05-25 02:14:42
《苏武传》“方欲发使送武等”阅读答案及翻译
2023-03-26 01:01:47
关尹子教射文言文翻译
2022-09-11 13:50:56
凿壁借光文言文翻译
2022-12-03 14:13:45
文言文《本草纲目兽部羚羊》的解释
2022-09-04 07:59:03
《孟子·告子下·顺天应人》原文及翻译
2021-07-31 15:19:46
《陈万年教子》阅读答案及原文翻译
2023-01-18 01:36:09
《金史·阿离合懑传》文言文原文及译文
2022-12-15 15:53:07
揭傒斯《赠医者汤伯高序》阅读答案及名子翻译
2022-09-04 21:14:35
文言文阅读理解题:郑遨
2022-07-18 01:42:29
中考语文文言文实词一词多义知识
2022-05-22 01:37:15
文言文《木兰诗》原文及意思
2022-06-26 05:30:29


