《钱缪》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-20 14:44:48 

《钱缪》文言文翻译

导语:钱镠,字具美,小字婆留,杭州临安人,五代十国时期吴越国创建者。下面是小编整理的《钱缪》文言文翻译,希望对大家有所帮助


原文:

钱镠,临安石鉴乡人。唐僖宗时,平浙寇王仙芝,拒黄巢,灭董昌,积功自显。梁开平元年,封镠为吴越王。有讽镠拒梁命者,镠笑曰:“吾岂失一孙仲谋耶!”遂 受之。是年,省茔垄,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷。

一邻媪九十余,携壶泉迎于道左,镠下车亟拜。媪抚其背,以小字呼之曰:“钱婆留,喜汝长成。”盖初生时光怪满室父惧将沉于了溪。此媪苦留之,遂字焉。为牛酒大陈,以饮乡人。镠起劝酒,自唱还乡歌以娱宾。时将筑宫殿,望气者言: “因故府大之,不过百年;填西湖之半,可得千年。”武肃笑曰:“焉有千年而其中不出真主者乎?奈何困吾民为!”遂弗改造。

译文:

钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。

这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种乐器一齐吹响,声音遍布山谷。有一位九十多岁的`老妇,拿着一壶泉水相迎与道路左边,钱镠急忙下车下拜。老妇抚摸着他的背,叫他的小名说:“钱婆留,我很高兴你长大成人了。”原来钱镠出生的时候房间里充满了奇怪的光,他的父亲感到恐惧,想把他扔到溪里淹死。这位老妇苦苦相留,于是给他起名为婆留。钱镠摆出牛和酒,来给乡人吃喝。钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐。这时将要修筑宫殿,观测云气占卜的人说:“如果扩大原来的宫殿,(其益处)不过一百年;如果填平半个西湖,(其益处)可以有千年。”钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 宋史《侯可》原文及翻译

    2021-12-23 21:54:35
  • 神农尝百草文言文翻译

    2022-11-12 18:04:23
  • 《资治通鉴·唐纪九》原文及翻译

    2021-04-20 14:53:35
  • 昭支昷文言文原文和翻译

    2023-02-04 04:55:11
  • 张仪受辱文言文翻译

    2023-05-09 01:11:20
  • 《百家姓缪》文言文

    2022-11-14 03:25:09
  • 《宋史·李处耘传》原文及翻译

    2023-05-06 15:04:48
  • 《宋史·岳飞传》文言文练习题

    2023-02-26 20:45:35
  • 初中语文文言文总复习

    2023-04-17 19:36:46
  • 王维善画文言文翻译

    2022-06-07 18:48:34
  • 文言文《杨布打狗》原文翻译与赏析

    2022-07-11 12:56:36
  • 《始得西山宴游记》阅读答案解析及翻译

    2023-02-06 13:42:48
  • 高中文言文最常见的13个通假字

    2022-10-19 02:46:21
  • 《新五代史·和凝传》原文及翻译

    2021-07-05 10:43:47
  • 姚鼐《方恪敏公家传》原文及翻译

    2021-07-19 00:29:54
  • 欧阳修作文文言文翻译

    2022-11-28 10:14:17
  • 苏洵《上余青州书》阅读答案解析及翻译

    2022-06-22 01:28:14
  • “孔守正,开封浚仪人”阅读答案及翻译

    2022-12-04 22:53:05
  • 《桃花源记》原文及翻译

    2022-03-27 18:06:55
  • 文言文里的使动双宾语

    2023-01-20 05:41:28
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com