天寒凿池文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-24 23:28:45 

天寒凿池文言文翻译

卫灵公天寒凿池的文言文主要讲述的卫灵公的什么故事呢?以下是小编整理的天寒凿池文言文翻译,欢迎参考阅读!


卫灵公天寒凿池

宛春谏曰:“天寒起役①,恐伤民。”公曰:“天寒乎?”宛春曰:“公衣狐裘,坐熊席,陬隅②有灶,是以不寒。今民衣弊不补履决不组君则不寒矣民则寒矣。”公曰:“善,”令罢役。左右以谏曰:“君凿池,不知天之寒也,而春也知之。以春之知之也而令罢之,福将归于春也,而怨将归于君。”公曰:“不然。夫春也,鲁国之匹夫③也,而我举之,夫民未有见 焉,今将令民以此见之。曰春也有善,于寡人有也,春之善非寡人之善欤”灵公之论宛春,可谓知君道矣。

译文

一个严寒的冬天,卫灵公下令挖一个大水池。大臣宛春进谏说:"在这么冷的天里进行这样大的工程,恐怕百姓会受不了,请大王三思。"卫灵公不解地问:"天气真的很冷吗?"宛春回答:"大王您身穿狐皮大衣,坐的是熊毛垫子,屋内又是热烘烘的灶台,您当然不觉得冷了。而那些在户外服役的老百姓,穿的.是破烂而没有来得及补的衣裳,鞋子也都磨破了,他们确实快冻僵了。"卫灵公听了宛春的劝谏后,亲自到外面走了一趟,就立刻下令停工。此时他身边的大臣说话了:"您下令凿池,不知天寒,而是因为宛春知寒而罢役,所以德归宛春,怨归于您。"而卫灵公却回答道:"不然。宛春只是鲁国的匹夫,是我任用他的,过去大家有不知道宛春的,今天我就让他们知道。宛春有善举,我有任用他的善举,这样,宛春的善举不也是我的善举吗?"所以有评论说"灵公论宛春可谓知君之道矣"。

问题及答案

【注释】①起役:即兴办土木工程。②陬(zōu)隅:屋角。③匹春:百姓。

【小题1】下列句子中加点的词。(4分)

恐伤民( )公衣狐裘( ) 而我举之( ) 可谓知君道矣( )

【小题2】下列句子中加点的词与“灵公之论宛春”中的“之”意思相同的一项是( )(2分) A.使之冲烟而飞鸣(《童趣》) B.辍耕之垄上(《陈涉世家》)C.臣以王吏之攻宋也(《公输》)D.戴朱缨宝饰之帽(《送东阳马生序》)

【小题3】 从选文看,卫灵公是一个怎样的人?请用自己的话概括。(2分)

答案【小题1】损害 穿 任用 方法

【小题2】D

【小题3】卫灵公是一个知错就改,善于纳谏,知人善用,明白事理之人。

解析【小题1】

试题分析:先要大致了解文章内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词义。解释时要注意辨析词义和用法的变化,如本题中“衣”作动词,“举”“道”皆为古今异义,要根据语境判断字词义。

考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。

【小题2】

试题分析:先要大致了解全文内容,弄清例句中“之”的意思,然后根据自己对文言常用词“之”的掌握来判断各项,进行比较。D句中的“之”与例句相同,意为“的”。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义。能力层级为理解B。

【小题3】

试题分析:疏通文字,读懂内容,抓住短文中卫灵公的言现表现,从“知错”“纳谏”“明理”方面概括其形象特点。

考点:欣赏作品的形象,领悟作品的艺术魅力。能力层级为鉴赏评价D。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《宋史·庞籍传》原文及翻译

    2021-06-24 13:33:11
  • 文言文中常见的古今异义词

    2023-04-06 19:52:01
  • 七年级文言文通假字一览

    2022-09-20 02:00:11
  • “公输盘为楚造云梯之械”阅读答案解析及翻译

    2023-03-29 20:52:14
  • 高中必背文言文名句

    2023-02-10 23:11:51
  • 《出师表》《隆中对》阅读答案对比赏析

    2022-12-01 01:05:45
  • 《宋史·仇悆传》原文及翻译

    2021-09-05 13:46:00
  • “余珊,字德辉,桐城人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-30 01:38:59
  • 《渤海鲍宣妻者》原文及翻译

    2023-04-01 09:02:36
  • 八年级语文上册文言文《三峡》原文及翻译

    2022-11-12 13:51:46
  • 《挂牛头卖马肉》阅读答案及原文翻译

    2023-03-12 08:19:06
  • 《砚眼》阅读答案及原文翻译

    2023-05-23 15:29:38
  • 《口技》原文及翻译

    2023-05-12 03:27:14
  • 文言文阅读:穆修,字伯长

    2022-07-04 20:08:26
  • 《清史稿·何师俭传》原文及翻译

    2021-04-29 15:12:34
  • 高考语文文言文孟子见梁襄王知识点

    2022-11-04 00:28:48
  • 百家姓路文言文

    2023-01-06 10:31:04
  • 《范仲淹苦学》原文及翻译

    2021-11-25 00:42:26
  • 《金史·刘焕传》原文及翻译

    2022-09-02 23:06:00
  • 贾谊《新书·先醒》原文及翻译

    2022-03-20 05:01:55
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com