《承宫樵薪苦学》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-10 14:02:05 

《承宫樵薪苦学》文言文翻译

《承宫樵薪苦学》这篇文言文大家有读过吗?知道讲的是什么意思吗?下面,小编为大家分享《承宫樵薪苦学》文言文翻译,希望对大家有所帮助!


原文

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

注释

少孤:少,年少;孤,丧父

明:精通;懂得。

授:传授;教。

诸:所有的。

好:喜欢,爱好,喜好。

怪:对......感到奇怪。

索:索要。

承宫:东汉人。

琅邪:古郡名,在今山东境内。

门下生:指学舍里的'学生。

樵薪:砍柴。

苦:干苦活。

庐:屋,此指书舍。

笞(chi).:用竹鞭鞭打。

数:几。

欲:想要,欲望。

译文

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《新唐书·王式传》原文及翻译

    2023-07-19 09:40:35
  • 《兼听则明 偏信则暗》阅读答案及翻译

    2022-05-28 07:08:50
  • 对学习文言文的讨论阅读题及答案

    2023-03-19 19:33:21
  • 山西文言文中考试题

    2022-06-11 23:45:32
  • 高考文言文知识点:邹忌讽齐王纳谏

    2023-03-27 16:17:25
  • 欧阳修《送王圣纪赴扶风主簿序》阅读答案及翻译

    2022-10-11 13:23:45
  • 王安石《度支副使厅壁题名记》阅读答案解析及翻译

    2022-08-01 04:11:29
  • 《项羽之死》参考翻译译文

    2022-12-17 20:49:30
  • 李贽《青田刘文成先生传》阅读答案及原文翻译

    2022-09-27 20:12:26
  • 王冕好学文言文翻译

    2023-04-23 22:13:29
  • “敬翔,字子振,同州冯翊人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-12 13:42:04
  • 曹刿论战文言文原文及翻译

    2022-10-12 04:40:30
  • 《后汉书·杨震列传》(二)原文及翻译

    2022-06-14 19:45:55
  • 乐令女适大将军的文言文练习及其答案

    2022-06-29 13:53:58
  • 钟繇传文言文阅读题

    2022-09-04 05:17:26
  • 曾巩《请减五路城堡札子》原文及翻译

    2023-04-19 06:05:20
  • 文言文阅读答题技巧和方法

    2022-11-07 16:34:35
  • 邻叟滑稽文言文翻译

    2023-04-04 14:08:11
  • 《贞观政要·诚信》(一)原文及翻译

    2021-03-24 07:29:52
  • “王亮字奉叔,琅邪临沂人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-12 23:26:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com