虎求百兽文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-22 07:27:01 

虎求百兽文言文翻译

虎求百兽是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。下面是小编为大家整理的关于虎求百兽的文言文翻译,欢迎大家的阅读。


原文

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”

翻译

原文楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。

江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的.话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。

现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

词语解释

[1]荆宣王:楚宣王。

[2] 求 :寻求,寻找。

[3] 食:吃。

[4] 子:你。

[5] 无敢:不敢。

[6] 天帝:上天。

[7] 使:派遣、命令。

[8] 长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。

[9] 逆:违抗。

[10] 以......为......:认为......是......。

[11] 不信:不真实,不可靠。

[12] 走:逃跑。

[13] 以为:认为。

[14] 然:认为......正确

[15] 故:所以。

[16] 畏:害怕。

[17]皆:都。

[18]曰:说。

[19]而:才。

[20]是:这

[21]遂:于是,就。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《本草纲目·石部·蓬砂》文言文

    2022-06-04 02:19:39
  • “王勃,字子安,绛州龙门人”阅读答案及翻译

    2022-11-08 22:47:31
  • 旧唐书徐坚传文言文翻译及习题

    2022-08-20 22:38:10
  • 小学文言文《嫦娥奔月》原文

    2022-10-30 06:01:26
  • “楚惠王食寒菹而得蛭,因遂吞之”阅读答案及翻译

    2023-03-18 13:24:34
  • 初中语文第六册所选文言文知识点的质疑

    2023-04-26 20:13:06
  • 黄牛滩文言文翻译

    2022-09-26 01:30:10
  • 《周璕画龙》阅读答案及原文翻译

    2023-02-11 13:15:00
  • 《遁石先生传》原文及翻译

    2023-01-18 10:30:50
  • 草堂集序 文言文练习题及答案译文

    2023-05-09 07:22:21
  • 《六国论》文言文原文及翻译

    2022-11-25 17:39:52
  • “吴世忠,字懋贞,金溪人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-02 04:14:10
  • 《韩非子·喻老》文言文练习附答案

    2022-12-26 06:06:15
  • 文言文诵读法古今谈

    2022-09-02 20:44:31
  • 《猫犬》文言文阅读答案及原文翻译

    2022-08-24 05:12:55
  • 《三国志·马超传》原文及翻译

    2021-08-22 02:13:43
  • 《穆公失马》原文及翻译

    2021-08-28 13:29:31
  • 高中课内文言文选段阅练习题目及答案

    2023-04-05 06:13:20
  • 《百家姓芮》文言文

    2022-10-04 02:20:05
  • “丞相平者,阳武户牖乡人也”阅读答案及原文翻译

    2022-08-14 08:38:36
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com