《归钺传》文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-16 22:07:57 

《归钺传》文言文翻译

学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。下面是小编为大家整理的《归钺传》文言文翻译,欢迎阅读。


归钺传

归有光

孝子钺(yuè),字汝威。早丧母,父更娶后妻,生子,孝子由是失爱。母常喋 喋罪过鉞,父提孝子,(后妻)辄索大杖与之,曰:“毋徒手,伤乃力也。” 家贫,食不足以赡,饭将熟,即罪过孝子,父大怒,逐之,于是母子得以饱食。孝子数困,匍匐道中。比归,父母相与言曰:“有子不居家,在外作贼耳?”又复杖之,屡濒于死。方孝子依依户外,欲入不敢,俯首窃泪下,邻里莫不怜也。父卒,母独与其子居,孝子摈①不见。因贩盐市中,时私其弟,问母饮食,致②甘鲜焉。正德庚午大饥,母不能自活,孝子往,涕泣奉迎。母内自惭,终感孝子诚恳,从之。孝子得食先母弟,而己有饥色,弟寻死,终身怡然。嘉靖壬辰,孝子无疾而卒。孝子既老且死,终不言其后母事也。

【注释】

①摈(bìn):抛弃,排斥。这里指被抛弃。

②致:送达。

【译文】

孝子名讳归钺,字汝威。早年丧母,父亲又娶了后妻,生个儿子,孝子从此失去父爱。后妻常常没完没了说归钺的过错,父亲拉住孝子,后妻总是索取大棍子给他说:“不要空手打,伤了你的力气。”因为家里贫穷,饭食不够充足,饭将煮熟,后妻就花言巧语数说孝子的过错,父亲大怒,赶走他,于是后妻母子趁机饱吃一顿。孝子屡次遭到困扰,在路上爬行。等到回家,父亲和继母一起说道:“有儿子不呆在家中,在外面作贼吗?”又用棍子打,屡次近于打死。正当孝子在门外留恋不舍,想进屋又不敢,低着头私下流泪的时候,邻居没有不怜悯他的。父亲死去,后母只和他亲儿子居住,把孝子赶出门不见面。孝子就在集市上卖盐,时常偷偷地见他的弟弟,询问继母的`饮食,送给他们甘甜鲜美的食物。正德五年发生严重饥荒,继母不能养活自己,孝子前去,流泪哭泣恭敬地接她。继母内心自感惭愧,终于被孝子的诚恳感化,跟随孝子去了。孝子有了食物先给继母弟弟,而自己有挨饿的脸色,弟弟不久死去,他一生和悦。嘉靖十一年,孝子归钺无病而死,孝子直至已老将死,但始终不说后母的事。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “李思安,陈留张亭里人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-23 14:12:00
  • 高中语文必修三文言文知识梳理

    2023-01-31 16:01:47
  • 过零丁洋文言文翻译

    2022-08-02 21:02:11
  • 初中岳阳楼记文言文翻译

    2022-07-21 01:08:46
  • 方孝孺《蚊对》阅读答案及原文翻译

    2023-02-15 22:06:28
  • 《河间游僧》原文及翻译

    2021-09-18 01:01:32
  • 《智狐》“沧州刘士玉孝廉,有书室为狐所据”阅读答案及翻译

    2022-09-21 07:39:54
  • 高中语文过秦论文言文译文

    2022-05-03 04:48:25
  • “扈蒙,字日用,幽州安次人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-06 01:32:56
  • 必修三文言文部分一词多义

    2022-06-18 06:37:39
  • 《陈情表》文言文教学知识

    2023-02-22 09:22:39
  • 癸未去金陵日与阮光禄书文言文

    2023-03-03 12:18:14
  • 《明史·王守仁传》原文及翻译

    2022-04-18 18:15:21
  • 高考前必背的文言文

    2022-10-02 05:36:31
  • 《后汉书·本纪·孝献帝纪》文言文

    2022-10-07 23:55:49
  • 高中文言文教学断层现象的剖析

    2022-11-24 14:49:11
  • 《宋史·侯可传》原文及翻译

    2023-04-09 03:54:39
  • 《孙权劝学》《晋平公问于师旷曰》阅读答案及翻译

    2023-01-22 02:24:53
  • 《挂牛头卖马肉》阅读答案及原文翻译

    2023-03-12 08:19:06
  • 韩愈《与凤翔邢尚书书》原文及翻译

    2023-07-18 11:16:44
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com