杀驼破瓮的文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-06 04:25:01 

杀驼破瓮的文言文翻译

杀驼破瓮选自《百喻经》,全称《百句譬喻经》,是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一的搜房的肯定死寓言譬喻故事演述大乘佛法的佛教文学作品,是佛教典籍中较为特别的一种。下面,小编为大家分享杀驼破瓮的文言文翻译,希望对大家有所帮助!


原文

昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。

曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。

译文

从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的'头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

注释

1.曩:从前,以往。

2.先:先前。

3.瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。

4.食:吃。

5. 首:头。

6. 既:已经。

7.以为忧:为此事而忧虑。

8.语:告诉。

9.即:就。

10.依:依照,按照。

11.其:那个。

12.用:采纳。

13.得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。

14.之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。

15.汝:你。

16.复:又。

17.老父:老人。

18.患:担忧。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 姚鼐《游媚笔泉记》原文及翻译

    2023-02-05 07:48:14
  • 《宋史·赵上交传》原文及翻译

    2021-08-01 13:27:28
  • 文言文《核舟记》原文

    2022-08-31 20:21:09
  • 《三国志·张裔传》原文及翻译

    2022-04-12 00:02:26
  • “张齐贤,曹州冤句人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-28 23:19:54
  • 《梦游天姥吟留别》原文及翻译

    2021-12-25 01:16:22
  • 扫除天下文言文翻译

    2022-12-07 10:20:33
  • 《孔子世家赞》阅读答案及原文翻译

    2022-05-30 23:53:09
  • 《为学一首示子侄》“天下事有难易乎?”阅读答案及参考译文

    2022-07-14 10:31:39
  • 《王修传》文言文赏析题目

    2023-01-31 13:19:10
  • “许昌士人张孝基,娶同里富人女”阅读答案及原文翻译

    2022-06-14 11:24:41
  • 钱公辅《义田记》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-08-20 23:58:28
  • 疑邻窃鈇文言文翻译

    2023-01-23 07:08:09
  • 《祭石曼卿文》原文及翻译

    2021-10-23 15:38:27
  • 《承宫樵薪苦学》文言文翻译

    2022-12-10 14:02:05
  • 《动筒尝于国学》阅读答案及原文翻译

    2022-10-20 02:44:55
  • 岳飞传文言文及翻译

    2023-05-21 03:52:37
  • 探讨合作学习在高中文言文教学中实施的必要性

    2022-07-18 21:41:28
  • 前赤壁赋原文及译文

    2022-09-11 18:04:07
  • 语文的文言文基础知识性训练

    2023-04-01 16:03:04
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com