东坡诗文文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-29 21:51:07 

东坡诗文文言文翻译

导语:翻译的基本要求是“信”、“达”、“雅”。信,即要准确,尽量忠实于原文,不歪曲,不遗漏;达,即要通顺,符合现代汉语的表达习惯,不生搬硬套,没有语病;雅,即要优美,争取做到遣词用语生动传神,富有韵味。下面由小编为您整理出的东坡诗文文言文翻译内容,一起来看看吧。


东坡诗文

东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐①论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我③也!”崇宁、大观②间,海外诗④盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,便自觉气索⑤,而人或谓之不韵⑥。

【注释】

①棐:欧阳修的儿子欧阳棐。

②更不道著我:再也不谈论我,不传诵我的名声了。

③崇宁、大观:宋徽宗年号。

④海外诗:指东坡被贬海南时所作的诗。

⑤气索:气短

⑥不韵:不雅。

1.欧阳公:指欧阳修。

2.谓:说。

3.尝:曾经

4.虽:即使

译文一:

东坡写的诗词,每一下笔就被人们传诵。每次有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,前前后后就像这样。一天与欧阳棐谈论文章 涉及到东坡,欧阳修感叹到:你记住我这句话:“30年后,世上的人们再也不谈论我,不传颂我的名声了!”崇宁、大观年间,苏轼在岭南作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的'了。这时候 朝廷即使曾经禁止(苏轼被贬海南时所作的诗),赏赐的钱增加到80万贯,但是禁得更严密 传送更多,经常凭借(苏轼被贬海南时所作的诗)多相互夸赞。士大夫没有熟读东坡诗文的便觉得没有面子(气短),而且有的人会说士大夫不雅。

译文二:

东坡写的诗词,每一下笔(写成)就被人们传诵。每当有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,像这样的情况经常发生。一天欧阳修与儿子欧阳棐谈论文章,说到东坡,欧阳修感叹到道:“你记住我这句话,30年后,世上的人们再不会谈及我!”崇宁、大观年间,苏东坡被贬海南所作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候,朝廷即使曾经禁止,赏赐的钱增加到80万,但是禁得越严密,流传的诗文越多,人们经常凭借收集到的海外诗多相互夸赞。士大夫没有诵读东坡诗文的,便觉得没面子。但有的人却说东坡的诗没韵律。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《曹武惠王传》文言文练习附答案

    2023-03-25 05:09:30
  • 《送东阳马生序》原文及翻译

    2022-09-17 15:03:53
  • 欧阳修《桑怿传》原文及翻译

    2022-10-09 14:52:07
  • 文言文《烛之武退秦师》内容解析

    2022-10-03 14:57:05
  • 月食文言文翻译

    2023-01-24 06:26:20
  • 高中语文怎么学文言文

    2022-12-26 17:24:07
  • 文言文邹忌讽齐王纳谏的练习题

    2022-07-11 11:54:23
  • 《明史·郭应聘传》原文及翻译

    2023-07-28 22:24:08
  • 《司马穰苴传》“司马穰苴者,田完之苗裔也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-03 08:46:21
  • 论阔文言文

    2023-06-02 14:59:13
  • “曾公亮,字明仲,泉州晋江人”文言文阅读试题

    2022-12-09 16:58:40
  • 《明史·赵用贤传》原文及翻译

    2021-10-26 10:25:18
  • 阅读文言文徐文长传题目参考

    2023-03-31 02:19:56
  • 《伐檀》原文及翻译

    2022-07-03 05:15:18
  • “虞诩,字升卿,陈国武平人也”阅读答案及翻译

    2022-09-23 14:27:43
  • 《汉书·段会宗传》“段会宗字子松”阅读答案解析及翻译

    2023-04-26 16:13:06
  • “三年,春,正月,丁丑朔,帝亲祀南郊”阅读答案解析及翻译

    2022-07-19 01:41:18
  • 《后汉书·马援传》阅读答案解析及翻译

    2022-10-18 20:44:43
  • 登泰山记文言文翻译

    2023-04-05 12:53:18
  • “刘弘敬,字元溥,世居淮淝间,资财数百万”阅读答案及翻译

    2022-08-28 16:03:49
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com