杨布打狗的文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-12-14 02:11:23
杨布打狗的文言文翻译
《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。下面是小编整理的杨布打狗的文言文翻译,欢迎阅读参考!
杨布打狗的.文言文翻译
【原文】
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】
1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居
2曰:名叫。
3衣:穿。
4雨:下雨。
5素:白色的。
6衣:上衣,这里指衣服。
7缁(zī):黑色。
8反:通"返"。返回。
9知:了解,知道。
10而:连词,表修饰,无义。
11吠:(狗)大叫。
12怒:生气,愤怒。
13将:打算。
14扑:打、敲。
15子 :你
16犹是:像这样。
17向者:刚才。向,从前,往昔。
18使:假使,假若。
19岂:怎么。
20无:同“毋”,不,不要。
21怪:以……怪。
22衣素衣:穿着白衣服
【翻译】
杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
蒋济字子通文言文阅读训练
2023-04-29 04:54:00
初中文言文阅读练习及答案
2022-12-08 07:20:43
王阳明《送骆蕴良潮州太守序》原文及翻译
2021-06-15 07:42:45
李觏《袁州学记》原文及翻译
2022-09-16 00:10:36
《杨震论四知>“大将军邓骘闻其贤而辟之”阅读答案及翻译
2023-03-27 04:47:10
《牧童逮狼》原文及翻译
2022-05-04 16:59:52
中考文言文阅读满分经验分享
2022-05-23 01:35:26
中考文言文核舟记练习题的内容
2022-05-02 02:54:06
《穿井得人》文言文翻译
2023-05-14 19:12:11
归有光《庄氏二子字说》原文及翻译
2022-06-05 17:30:13
高中语文文言文逍遥游知识点
2022-05-13 11:09:09
《杨氏之子》文言文翻译及注释
2023-05-31 06:22:33
《乌有先生历险记》文言文翻译
2023-04-07 07:02:41
文言文特殊句式详解之省略句
2022-07-15 16:35:45
文言文背默试题的解题技巧
2022-07-26 14:21:27
苏轼《万石君罗文传》阅读答案及原文翻译
2022-11-02 17:05:39
杭世俊喜博文言文一日一练
2023-05-06 20:01:54
《陈书·吴明彻》原文及翻译
2023-07-22 10:55:09
《乙亥北行日记(四则)》阅读答案及翻译
2022-09-25 21:36:04
官吏楷模文言文翻译
2022-06-14 23:49:11


