孟子文言文练习题及答案

语文 文言文 时间:2022-08-30 15:14:56 

孟子文言文练习题及答案

阅读【甲】【乙】两个文段,完成问题。


【甲】 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

【乙】孔子见齐景公,景公致廪丘①以为养②。孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说(shuì)景公,景公未之行③而赐之廪丘,其不知丘④也亦甚矣。”令弟子驱驾,辞而行。

【注释】 ①廪丘:地名。②养:供养之地。③未之行:没有采纳我的主张。 ④丘:孔子,名丘。

1.解释下面句子中加粗词语的意思。

(1)所识穷乏者得我欤__________________

(2)向为身死而不受 __________________

(3)景公致廪丘以为养 _________________

(4)其不知丘也亦甚矣_________________

2.翻译下面两个句子。

(1)万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

___________________________________________

(2) 是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

___________________________________________

3.甲文中画线的句子运用了什么论证方法?有什么作用?

___________________________________________

4.孔子为什么不肯接受景公赐给他的供养之地呢?请用文段甲中的语句回答。

___________________________________________

5.古往今来,舍生取义的志士仁人很多,请举出一个人物,并简要概括其事例。

__________________________________________

参考答案:

1.(1)通“德”,感激。

(2)先前,原先

(3)作为

(4)了解,识别

2.(1)高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,优厚的俸禄对我有什么益处呢?

(2)这种做法难道不应该停止吗?这就叫做丧失了自己的'本性。

3.对比论证。强调了人不能失去“本心”。(论证了“舍生取义”的观点。)

4.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

5.示例:文天祥宁可为民族利益而死,也决不投降元朝做官;朱自清宁可饿死,也不领美国的救济粮。(答案不唯一)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 武陵春·春晚文言文翻译

    2023-04-20 21:37:47
  • 《梁书·刘孺传》原文及翻译

    2021-10-27 09:02:47
  • 三人成虎文言文原文翻译及道理

    2023-03-18 02:41:34
  • “庞籍,字醇之,单州成武人”阅读答案及原文翻译

    2022-06-24 07:26:49
  • 文言文教学看法

    2022-08-27 23:02:03
  • 初二语文文言文同步练习

    2022-10-16 09:16:47
  • 《宋史·白守素传》原文及翻译

    2023-01-08 06:41:58
  • 《侯可字无可华州华阴人》文言文翻译及试题答案

    2022-08-18 04:29:21
  • 北人食菱文言文及翻译

    2023-01-20 20:15:18
  • 《墨子·兼爱》孟子·《得道多助,失道寡助》阅读答案及翻译

    2023-05-14 04:19:00
  • 袁中道《一瓢道人》阅读答案及原文翻译

    2022-11-04 08:43:44
  • 《李林甫当政》原文及翻译

    2021-09-07 06:16:58
  • 如何轻松的背文言文

    2022-05-18 21:49:07
  • 《宋史·贾黄中传》原文及翻译

    2022-02-26 05:23:09
  • 六年级语文下册同步练习:文言文

    2023-03-06 03:23:26
  • 论衡书虚篇文言文阅读答案及翻译

    2022-11-05 23:42:57
  • “嗟夫!予尝求古仁人之心”“王,帝第五子元杰也”阅读答案及翻译

    2022-05-29 20:35:00
  • 《后汉书·郑太传》(二)原文及翻译

    2022-07-16 09:22:34
  • 曹丕《典论·论文》“文人相轻,自古而然”阅读答案及翻译

    2022-09-19 17:05:23
  • 《汉书·史丹传》原文及翻译

    2021-07-22 22:59:48
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com