北人食菱文言文及翻译
语文 文言文 时间:2023-01-20 20:15:18
北人食菱文言文及翻译
雪涛小说:《雪涛小说》为江盈科著。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。以下是“北人食菱文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
北人食菱
明代:江盈科
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
译文及注释
译文
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的`缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”
菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
注释
1.北人:北方人。
2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。
4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。
8.或:有人。
9曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用来。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却
20.坐:因为,由于。
21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《本草纲目草部茵芋》文言文
2023-02-17 07:15:04
语文文言文中数词的用法
2023-05-04 10:08:48
《本草纲目》文言文翻译
2022-05-04 10:34:01
伍子胥谏文言文翻译
2022-08-09 21:35:02
《资治通鉴·宋记》原文及翻译
2022-12-01 12:46:04
语文文言文练习题之顾荣施炙
2023-04-12 01:40:29
《新唐书·李鄘传》原文及翻译
2021-05-22 23:39:14
《宋史•郭浩传》阅读答案解析及翻译
2023-01-28 01:29:24
《宋书·吕祖谦传》原文及翻译
2022-09-13 00:47:59
语文文言文阅读理解附译文
2023-04-11 07:59:36
邻人卖犬文言文翻译
2022-06-18 09:06:07
初中文言文文学常识之科举考试
2022-06-20 07:45:34
《典韦传》“典韦,陈留己吾人也”阅读答案及原文翻译
2022-10-24 12:40:08
义犬文言文翻译注释
2022-06-23 15:31:34
中考文言文答题技巧
2023-04-07 19:55:52
文言文爱莲说试题及答案
2022-09-19 00:50:52
《史记·汲郑列传》“汲黯字长孺,濮阳人也”阅读答案解析及翻译
2022-06-10 12:12:55
《小时了了》文言文翻译
2022-08-06 01:16:23
欧阳修《菱溪石记》原文及翻译
2022-03-17 15:51:31
《李泰伯改字》阅读答案及原文翻译
2022-05-03 14:16:44


