北人食菱文言文及翻译

语文 文言文 时间:2023-01-20 20:15:18 

北人食菱文言文及翻译

雪涛小说:《雪涛小说》为江盈科著。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。以下是“北人食菱文言文翻译”,希望给大家带来帮助!


北人食菱

明代:江盈科

北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”

夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。

译文及注释

译文

有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的`缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”

菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。

注释

1.北人:北方人。

2.识:知道。

3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。

4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。

5.席:酒席。

6.啖:吃。

7.并壳:连同皮壳。

8.或:有人。

9曰:说。

10.食:食用,在这里可以指吃。

11.去:去除,去掉。

12.护:掩饰。

13.短:缺点,短处,不足之处。

14.并:一起。

15.欲:想要。

16.以:用来。

17.答:回答。

18.何:哪里。

19.而:表示转折,此指却

20.坐:因为,由于。

21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《本草纲目草部茵芋》文言文

    2023-02-17 07:15:04
  • 语文文言文中数词的用法

    2023-05-04 10:08:48
  • 《本草纲目》文言文翻译

    2022-05-04 10:34:01
  • 伍子胥谏文言文翻译

    2022-08-09 21:35:02
  • 《资治通鉴·宋记》原文及翻译

    2022-12-01 12:46:04
  • 语文文言文练习题之顾荣施炙

    2023-04-12 01:40:29
  • 《新唐书·李鄘传》原文及翻译

    2021-05-22 23:39:14
  • 《宋史•郭浩传》阅读答案解析及翻译

    2023-01-28 01:29:24
  • 《宋书·吕祖谦传》原文及翻译

    2022-09-13 00:47:59
  • 语文文言文阅读理解附译文

    2023-04-11 07:59:36
  • 邻人卖犬文言文翻译

    2022-06-18 09:06:07
  • 初中文言文文学常识之科举考试

    2022-06-20 07:45:34
  • 《典韦传》“典韦,陈留己吾人也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-24 12:40:08
  • 义犬文言文翻译注释

    2022-06-23 15:31:34
  • 中考文言文答题技巧

    2023-04-07 19:55:52
  • 文言文爱莲说试题及答案

    2022-09-19 00:50:52
  • 《史记·汲郑列传》“汲黯字长孺,濮阳人也”阅读答案解析及翻译

    2022-06-10 12:12:55
  • 《小时了了》文言文翻译

    2022-08-06 01:16:23
  • 欧阳修《菱溪石记》原文及翻译

    2022-03-17 15:51:31
  • 《李泰伯改字》阅读答案及原文翻译

    2022-05-03 14:16:44
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com