郑余庆召亲朋官数人会食文言文及答案

语文 文言文 时间:2022-12-22 07:56:39 

郑余庆召亲朋官数人会食文言文及答案

郑余庆①,清俭有重③德。一日,忽召亲朋官数人会食,众皆惊。朝僚以故相③望重,皆凌晨诣④之。至日高,余庆方出。闲话移时,诸人皆嚣然⑤。余庆呼左右曰:“处分⑥厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。”诸人相顾,以为必蒸鹅鸭之类。逡巡⑦,舁⑧台盘出,酱醋亦极香新。良久就餐,每人前下粟米饭一碗,蒸胡芦一枚。相国餐美,诸人强⑨进而罢。


(选自《太平广记》卷一百六十五)

【注释】

①郑余庆,字居业,荥阳人,为唐代宰相,著名散文家。②重:厚,大。③故相:老丞相。④诣:到,到……去。⑤嚣然:饥饿的样子。嚣:通“枵”,中心空虚的树根,引申为空虚。⑥处分:嘱咐。⑦逡巡:顷刻,不一会儿。⑧舁(yú):抬。⑨强:勉强。

【译文】

郑余庆清廉俭朴品德高尚。有一天。他忽然请一些与他关系比较好的官员吃饭,大家都很吃惊。朝廷的官员们因为老丞相威望高的缘故,都在早晨就上他家去了。等到太阳很高了,郑余庆才出来,说了很长时间闲话,大家饿了。郑余庆对仆人说:“吩咐厨师,把吃的东西蒸得烂一些,要除去毛,不要把颈项折断。”大家相互交换眼色,以为一定是清蒸鹅、鸭一类的菜。一会儿,摆上桌子,放上餐具,酱和醋也都很新鲜很香。好一会儿才等到吃饭,每人面前只有一碗米饭和一枚蒸葫芦。宰相吃得很香,大家也勉强吃了下去。

【阅读训练】

1.解释下列加点的'词。

(1)郑余庆,清俭有重德

(2)朝僚以故相望重

(3)皆凌晨诣④4之

(4)处分厨家

(5)诸人强进而罢

2.把下面各句译成现代汉语。

(1)朝僚以故相望重,皆凌晨诣之。

(2)处分厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。

3.本文的伏笔:______;悬念:____________。

4.说说对本文主旨的理解。

【参考答案】

1.(1)厚 (2)声望 (3)到,到……去。 (4)嘱咐 (5)勉强

2.(1)朝廷的官员们因为老丞相威望高的缘故,都在早晨就上他家去了。

(2)吩咐厨师,把吃的东西蒸得烂一些,要除去毛,不要把颈项折断。

3.伏笔:郑余庆清俭有重德。

悬念:处分厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。

4.从文字看:赞颂郑余庆虽居高位,但清俭有德。从深处品味:官场奢靡,少有人不沾染这样的风气;郑余庆召客会食,意在告诫官员不应奢侈。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “陈谦字子平,平江人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-03 16:29:24
  • 文言文备考要牢记四“强化”

    2022-08-21 19:19:57
  • 《旧唐书·吴少诚传》原文及翻译

    2022-01-11 14:55:11
  • 蒲松龄《种梨》“有乡人货梨于市,颇甘芳”阅读答案及原文翻译

    2022-12-30 07:19:00
  • 《墨池之上》阅读答案及原文翻译

    2022-10-21 14:39:32
  • 《宋史·折可适传》原文及翻译

    2021-12-12 03:55:10
  • 《秦良玉》试题阅读答案及原文翻译

    2023-05-20 10:27:18
  • 《矛与盾韩非子》文言文

    2022-05-23 11:00:17
  • 高二语文知识点文言文的文字及句式

    2023-01-04 14:41:11
  • 《周书·苏亮传》原文及翻译

    2022-10-07 10:51:23
  • 《宋史·侯可传》原文及翻译

    2023-04-09 03:54:39
  • 《晋书·孔愉传》原文及翻译

    2022-08-04 08:19:56
  • 杜牧《上池州李使君书》阅读答案

    2022-06-29 18:35:44
  • 柳宗元《永州铁炉步志》原文及翻译

    2022-05-21 14:37:00
  • 姚鼐《登泰山记》“泰山之阳,汶水西流”阅读答案及翻译赏析

    2022-06-17 19:35:41
  • “张克戬,字德祥,侍中耆曾孙也”阅读答案及翻译

    2023-05-17 04:56:41
  • 《旧唐书·穆宁传》文言文阅读训练附答案及译文

    2022-05-03 12:42:21
  • 《子罕以不贪为宝》原文翻译及道理分析

    2022-12-05 04:50:24
  • 伯牙绝弦文言文语句赏析

    2023-01-11 08:25:45
  • 黄宗羲《诗历题辞》原文及翻译

    2023-06-13 21:49:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com