文言文阅读:养竹记

语文 文言文 时间:2022-07-23 11:55:13 

文言文阅读:养竹记

【唐】白居易


竹似贤,何哉?竹本固,固以树德;竹性直,直以立身;竹心空,空以体道;竹节贞,贞以立志。夫如是,故君子人多树为庭实焉。

贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之。明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁①,无声无色。询于关氏之老,则曰:“此相国之手植者。自相国捐馆,他人假居,由是筐篚②者斩焉,彗帚③者刈焉,刑余之材,长无寻④焉,数无百焉。”居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,剪弃若是,本性犹存。乃除粪壤,疏其间,不终日而毕。于是,日出有清阴,风来有清声。依依然,欣欣然,若有情于感遇也。

嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于贤,而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之于草木,犹贤之于众庶。呜呼!竹不能自异,唯人异之。贤不能自异,唯用贤者异之。故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云。

(选自《四部丛刊·白氏长庆集》,略有删改)

【注释】①殄瘁:此指摧残。②筐篚:竹器,方形的叫“筐”,圆形的叫“篚”。③彗帚:扫帚。④寻:古代八尺为一寻。

3.下列语句中加点词解释有误的一项是( )(2分)

A.竹本固 固:牢固

B.始于长安求假居处 求:探求

C.不终日而毕 毕:完成

D.以贻其后之居斯者 贻:留给

4.将文中画线句子翻译为现代汉语。(6分)

(1)明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯。

(2)贤不能自异,唯用贤者异之。

5.作者以竹喻贤人,借自己的养竹经历希望“用贤者”怎样对待人才?请结合全文简要分析。(4分)

参考答案:

3.【答案】B

4.【答案】(1)第二天,散步走到亭子的东南角,见这里长着几丛竹子。

(2)贤才本身并不能把自己与一般人区别开来,要靠赏识和任用贤才的人来加以区别。

5.【答案】文章末段,作者由竹子的遭遇联想到人才的遭遇,阐述了“贤不能自异,唯用贤者异之”这一道理,认为贤才是不能自我显示其才干的,只有掌权者赏识和任用贤才才能充分发现贤才的才干,从而培养、重用他。解释了作者希望“用贤者”能够识才、惜才、爱才、重用人才的主旨。

【译文】

竹子像贤人,这是为什么呢?竹子的根稳固,稳固是为了确立竹子的本性,君子看见它的根,就想到要培植好坚定不移的品格(想到意志坚定不移的人)。竹子的秉性直,直是为了站住身体,君子看见它这种秉性,就想到要正直无私,不趋炎附势(想到正直、不偏不倚的人)。竹子的心空,空是为了虚心接受道,君子看见它的心,就想到要虚心接受一切有用的东西(想到虚心求道者)。竹子的节坚定,坚定是为了立志,君子看见它的节,就想到要磨炼自己的品行,不管一帆风顺还是遇到危险时,都始终如一(想到砥砺名节、无论穷通祸福,始终如一的人)。正因为如此,君子都喜欢种竹,把它作为庭院中存在价值的东西。

贞元十九年的春天,我在吏部以拔萃及第,被任命为校书郎。最初在长安求借住处,得到常乐里已故关相国私宅的东亭,在那里住了下来。第二天,散步走到亭子的东南角,见这里长着几丛竹子,枝叶凋敞,毫无生气。向关家的旧人询问是什么缘故,对方答道:“这些竹子是关相国亲手栽种的。自从相国死后,别人借住在这里,从那时起,做筐篓的人来砍,做扫帚的人也来砍,砍伐剩下的竹子,长的已不到八尺,数量也不到百竿了。还有平常的.草木混杂生在竹丛中,长得繁盛茂密,简直都没有竹子的苗了。”我感到很惋惜,这些竹子,是由年迈德崇的关相国亲手种植,现在竟被庸俗之人看得如此卑贱。但即使被砍削、废弃到这种程度,其秉性却仍然不变。于是我把那些繁盛茂密的草木铲掉,给竹子施加肥料,又在下面疏通、培修土层,没用一天就干完了。从此以后,这些竹子日出有清阴,风来有清声,随风依依,生机盎然,好象在感激着我的知遇之情。

叹啊!竹子,不过是一种植物,与人有什么关系呢?就由于它与贤人相似,人们就爱惜它,培植它,何况对于真正的贤人呢?然而,竹子与其它草木的关系,也就象贤人与一般人的关系一样。唉!竹子本身并不能把自己与其它草木区别开来,要靠人来加以区别,贤人本身并不能把自己与一般人区别开来,要靠使用贤人的人来加以区别。因此,写了这篇《养竹记》,书写在东亭的壁上,是为了留给以后居住这所房子的人,也是为了使现在使用贤人的人知晓罢了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 学奕的文言文原文及翻译

    2022-09-22 15:56:12
  • 周公诫子的文言文翻译

    2023-04-12 22:32:22
  • 文言文名人名句

    2022-10-26 02:09:50
  • 初一文言文要句翻译

    2022-11-12 18:08:17
  • 古诗文名句默写训练及答案

    2022-07-10 10:39:43
  • 《肥水之战》“秦王坚会群臣于太极殿”阅读答案及原文翻译

    2022-08-11 06:34:41
  • 高中语文必修4文言文原君原文及译文

    2023-01-14 15:49:19
  • 文言文阅读考点指南

    2022-05-12 19:54:54
  • 中考文言文实词

    2022-06-13 00:47:45
  • “杜黄裳,字遵素,京兆杜陵人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-27 17:31:49
  • 《新唐书·欧阳询传》原文及翻译

    2022-05-08 09:47:37
  • 马说(杂说四)文言文知识总结

    2022-07-22 21:23:52
  • 永某氏之鼠文言文的翻译

    2022-06-19 20:23:23
  • 《三峡》《入蜀记》文言文对比训练

    2022-11-18 21:53:27
  • 陈亮《上孝宗皇帝第一书》阅读答案及原文翻译

    2022-05-23 20:59:09
  • 《后汉书·张王种陈列传》原文及翻译

    2021-05-31 06:41:00
  • 鲁恭重德化文言文翻译

    2023-04-21 05:35:46
  • 高考文言文《归去来兮辞并序》通假字及词类活用整理

    2023-01-25 06:56:34
  • 张栻《原游东山记》原文及翻译

    2021-02-16 05:44:10
  • 《田子为相》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-01-05 16:34:09
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com