语文文言文阅读训练:寓言狼子野心

语文 文言文 时间:2022-11-24 17:28:44 

语文文言文阅读训练:寓言狼子野心

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人尽寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?


【注释】①俟:等待 ②遁逸:原指逃跑,这里指隐蔽。

11、指出下面的“其”各指代什么:(3分)

(1)竟忘其为狼 ( )

(2)将啮其喉 ( )

(3)乃杀而取其革 ( )

12、“与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯”表现了狼________ 的特点。(1分)

13、这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中狼有什么相似之处?找出原文语句回答。(2分)

14、文中划线句子除了对狼表示谴责以外,还表达了什么意思?(2分)

参考答案:

11、(1)指小狼(2)主人(3)狼 (共3分)

12、阴险狡诈(1分)

13、阳为亲昵,而阴怀不测。(2分)

14. 对主人不识狼的阴险本性表示嘲讽。(2分)

【译文】

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的'叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。(他)就说:“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 严首升《云梦山人传》阅读答案及原文翻译

    2022-07-08 23:55:32
  • “聂政者,轵深井里人也”阅读答案及翻译

    2022-05-17 00:03:10
  • 中考文言文多义词复习

    2023-03-06 16:07:47
  • 王安石《礼论》原文及翻译

    2021-11-20 08:30:01
  • 高中文言文《廉颇蔺相如列传》知识归纳

    2023-01-21 21:22:26
  • 高中语文必背文言文

    2023-05-27 21:40:17
  • 张博抄书文言文翻译

    2022-07-24 20:27:16
  • “晁补之,字无咎,济州钜野人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-21 06:15:11
  • 文言文翻译的十大失分点

    2022-07-28 23:20:12
  • 王守仁《送宗伯乔白岩序》阅读答案及原文翻译

    2022-10-29 00:07:01
  • 《子路见孔子》阅读答案及原文翻译

    2023-05-23 16:40:42
  • 《后汉书·李固传》原文及翻译

    2021-12-29 03:17:59
  • 《弃书捐剑》阅读答案及原文翻译

    2022-08-22 21:02:02
  • 《爱莲说》《马说》阅读答案对比

    2022-07-03 04:21:12
  • 《王嘉传阅读答案》文言文阅读附答案及译文

    2022-07-04 14:34:42
  • 狼的文言文翻译

    2023-01-25 22:15:45
  • 《明史·张居正传》原文及翻译

    2022-11-04 07:07:10
  • 李白的诗《古朗月行》鉴赏

    2022-07-10 13:59:08
  • “窦玄德,河南人也”阅读答案解析及翻译

    2023-01-02 22:09:20
  • 《新唐书》王及善传文言文翻译

    2023-01-12 01:44:24
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com