《节用圣人为政一国,一国可》文言文翻译试题答案

语文 文言文 时间:2022-10-09 10:36:28 

《节用圣人为政一国,一国可》文言文翻译试题答案

三、(12分,每小题3分)


阅读下面的文言文,完成9-12题。

节用

圣人为政一国,一国可倍也。大之为政天下,天下可倍也。其倍之,非外取地也。因其国家去其无用之费,足以倍之。圣王为政,其发令兴事、使民用财也,无不加用而为者。是故用财不囊,民堡不劳,其兴利多矣。

其为衣裘何以为?冬以圉寒,夏以圉暑。凡为衣裳之道,冬加温、夏加清者,鲜祖①不加者去之。其为宫室何以为?冬以圉风寒,基以圉羞雨。凡为宫室加固者,鲜祖不加者去之。其为甲盾五兵何以为?以圉寇乱盗贼。凡为甲盾五兵加轻以利、坚而难折者,鲜祖不加者去之。其为舟车何以为?车以行陵陆,舟以行川谷,以通四方之利。凡为舟车之道,加轻以利者,鲜祖不加者去之。凡其为此物也,无不加用而为者。

有去大人之好聚珠玉、鸟兽、犬马,以益衣裳、宫室、甲盾、五兵、舟车之数,于数倍乎!若则不难。故孰为难倍?唯人为难倍,然人有可倍也。昔者圣王为法曰:“丈夫年二十,毋敢不处家。女子年十五,毋敢不事人。”此圣王之法也。圣王既没,于民恣也。其欲蚤处家者,有所二十年处家;其欲晚处家者,有所四十年处家。以其蚤与其晚相减,后圣王之法十年。若纯三年而字,子生可以二三计矣。此不惟使民蚤处家,而可以倍与?

今天下为政者,其所以寡人之道多矣。其使民劳,其籍敛厚,民财不足,冻饿死者不可胜数也。兴师以攻伐邻国,久者终年,速者数月。男女久不相见,此所以寡人之道也。与居处不安、饮食不时、作疾病死者,又与侵就锾橐③,攻城野战死者,不可胜数。此不善为政者所以寡人之道,数术而起与?圣人为政特无此。故子墨子曰:去无用之费,圣王之道,天下之大利也!

(选自《墨子?节用》,有删改)

【注】①鲜祖:鲜艳好看之意。②处家:结婚成家。③侵就 :意为“侵掠俘虏”。

9.下列各句中加点字的解释,不正确的一项是

A.有去大人之好聚珠玉、鸟兽、犬马 去:除去。

B.以益衣裳、宫室、甲盾、五兵、舟车之数 益:增加。

C.于民恣也 恣:放纵。

D.若纯三年而字 字:记录。

10.下列各组句子中加点词的意义和用法,相同的一项是

A.①其发令兴事、使民用财也 ②其皆出于此乎

B.①凡为衣裳之道 ②是寡人之过也

C.①鲜祖不加者去之 ②举所佩玉块以示之者三

D.①以通四方之利 ②洎牧以谗诛

11.以下六句话分别编为四组,全都体现了作者“节用”观点的.一组是

①大之为政天下,天下可倍也②凡为宫室加固者,鲜祖不加者去之③有去大人之好聚珠玉、鸟兽、犬马④车以行陵陆,舟以行川谷,以通四方之利⑤此不惟使民蚤处家,而可以倍与⑥去无用之费,圣王之道,天下之大利也

A.①②⑤ B.①④⑥ C.②③⑥ D.③④⑤

12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是

A.墨子认为执政者要使自己的国家财富成倍增长,不能依靠对外掠夺,而应该通过在国内实行“节用”‘来实现。

B.墨子运用铺排手法,列举衣服、宫室、甲盾、舟车等事物,雄辩地表明了自己反对铺张奢华、提倡实用为本的观点。

C.墨子认为尽管实现人口倍增的难度大子财物倍增的难度,但依然可以实现,进而说明实现财物倍增的可能性。

D.墨子主张减免徭役,增加民财,同时要避免征战攻伐,使百姓不因劳累、饥饿和战争而死,意在凸显爱民和反战的主题。

第Ⅱ卷(非选择题 共114分)

四、(24分)

13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)是故用财不费,民得不劳,其兴利多矣。(3分)

(2)其为宫室何以为?冬以圉风寒,夏以圉暑雨。(4分)

(3)今天下为政者,其所以寡人之道多矣。(3分)

试题答案:

三、(12分,每小题3分)

9.D(字:生子)

10.B (结构助词,的。A①人称代词,可译为“他”:②副词,表揣测,大概。C①代词,……的事物:②助词,表停顿。D①目的连词,来;②介词,因)

11.C

12.D (“意在凸显爱民和反战的主题”与文意不符。)

四、(24分)

13.(1)所以使用财物不浪费,百姓能够不受劳苦,他兴起的利益就多了(创办的有利的事业就多了)。(重点注意“是故”“得”“兴”的翻译)

(2)他们建造宫室是为什么呢?(就是为了)冬天用来抵御大风和严寒,夏天用来抵挡炎热和雨水。(重点注意“圉”“风寒”“暑雨”和疑问句的翻译。)

(3)当今天下执政的人,他们用来使人口减少的方法已经很多了。(重点注意“其”“所以”和“寡”的翻译)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《太史公自序》原文及翻译

    2023-01-26 17:29:23
  • 中考文言文试题附答案

    2023-03-31 19:29:24
  • 《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

    2022-05-17 15:08:36
  • 《宋史•苏轼传》“熙宁四年,会上元敕府市浙灯”阅读答案及原文翻译

    2022-06-16 08:44:04
  • 《后汉书·孙程传》原文及翻译

    2021-06-20 22:02:26
  • “伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育”阅读答案解析及翻译

    2023-01-05 09:17:47
  • 《慎人》原文及翻译

    2021-07-22 05:57:10
  • 文言文《核舟记》原文

    2022-08-31 20:21:09
  • 《陈书·黄法氍传》原文及翻译

    2022-11-08 22:03:07
  • 《宋史·李肃之传》原文及翻译

    2021-09-16 12:09:24
  • 《柳宗元》原文及翻译

    2022-01-08 03:26:15
  • 《宋书羊欣传》文言文阅读

    2023-02-15 10:45:36
  • 文言文卫玠字叔宝阅读试题训练

    2022-11-28 01:59:26
  • 文言文特殊句式复习资料

    2022-12-29 06:55:23
  • 中考语文文言文阅读复习题

    2023-01-19 02:18:18
  • 《聊斋志异·义犬》原文及翻译

    2021-04-23 17:28:05
  • 孔子名言名句文言文

    2023-04-18 08:56:28
  • 语文文言文理解:子失坠

    2022-11-25 15:38:10
  • 《邹忌讽齐王纳谏》文言文译文及答案

    2022-06-11 13:18:59
  • 初中语文文言文翻译案例

    2022-10-04 23:25:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com