一屠暮行文言文原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-10-26 19:07:55 

一屠暮行文言文原文及翻译

【原文】


一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。 非屠乌能作此谋也!

【注释】

1逼:威胁

2行室:指农民在田中所搭的草棚。行,临时性的。

3苫:指草房的壁

4惟:只有

5盈:满,足

6豕:猪

7股:大腿

8负:背

9乌:哪里,怎么

【翻译】

一个屠夫晚上回家走在路上,因为被路上的.狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让狼的爪子缩不回去。可是又没办法杀死狼。只有一寸的小刀,于是就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动了才用腰带绑上。出去一看,狼胀得像牛一样,大腿不能弯,嘴巴张开不能合上。于是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 苏轼《书唐氏六家书后》原文及翻译

    2023-03-28 06:13:28
  • 物各有所长文言文翻译

    2022-07-02 07:08:08
  • 勺窝吊水岩瀑布赋文言文

    2022-12-31 21:26:18
  • 《金石录》后序原文及翻译

    2021-06-07 00:53:54
  • 陶渊明《归去来兮辞》原文及翻译

    2022-06-26 10:32:56
  • 《史记·灌将军夫者》原文及翻译

    2023-02-27 22:37:30
  • 《新唐书·太宗本纪》原文及翻译

    2023-01-10 22:29:05
  • “李大亮,京兆泾阳人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-22 01:33:20
  • 《孔子犹江海》阅读答案及原文翻译

    2023-04-26 17:04:04
  • 六年级语文下册《文言文》导学案设计

    2022-09-30 02:47:28
  • 《后汉书·列女传·乐羊子妻》原文及翻译

    2023-03-05 15:59:29
  • 新课程7年级下册文言文专题训练

    2023-05-03 04:14:32
  • 《元史·贡师泰传》原文及翻译

    2023-04-03 11:23:57
  • 苏轼《凌虚台记》阅读答案及原文翻译

    2023-05-07 21:33:38
  • 高中文言文《季氏将伐颛臾》知识点归纳

    2023-01-13 21:50:43
  • 《本草纲目》文言文

    2022-10-25 07:07:44
  • 欧阳修《文惩范公神道碑铭》原文及译文

    2022-05-28 05:44:23
  • 高中文言文虚词实词区别

    2023-05-16 09:46:39
  • 宋濂《哀志士辞》原文及翻译

    2021-05-21 23:52:56
  • 谈初三文言文复习方法

    2022-11-29 00:03:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com