韩婴《田子为相》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-10 02:59:55 

韩婴
《韩诗外传》[汉]韩婴著 卷九 第二章
田子为相,三年归休,得金百镒奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆③。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之④。”田子愧惭,走出,造⑤朝还金,退请就狱⑥。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以⑧金赐其母。《诗》⑨曰:“宜尔子孙承承兮。”言贤母使子贤也。

注释:

①归休:休假回家。
②镒:二十两。
③馆:这里指“家”。
④子其去之:你把这东西拿走。
⑤造:往,到。
⑥就狱:接受处分。就,(本意:靠近)进入。
⑦舍:舍弃。这里指“赦免”。
⑧以:把,拿。
⑨《诗》:此指《诗经》。《诗经》共收集了311篇诗歌(又称诗三百)
⑩为:担任。

译文/翻译:

田子担当宰相,三年后休假回家,得到很多金子献给他的母亲。母亲问他说:“你怎么得到这些金子的?”他回答说:“这是我当官的俸禄。”母亲说:“当宰相三年,难道不吃饭?像这个样子当官,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应该得到的东西,不要拿进家门。作为国家的臣子不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你把这东西拿走。”田子很惭愧地跑了出去,到朝堂上退还金子,然后请求君王让自己接受处分。君王认为他母亲很贤慧,因田子母亲的深明大义而高兴,于是就赦免了田子的罪,叫他重新当上宰相,把金子赏给了他的母亲。《诗经》说:“教育你的子孙时要谨慎小心啊。”说的是贤惠的母亲使子孙贤德。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《沧浪亭记》文言文赏析

    2022-06-14 11:12:06
  • 江郎才尽文言文翻译

    2023-03-30 17:26:47
  • 高中文言文的通假字总结

    2022-09-30 18:21:41
  • 《吕氏春秋·去私》原文及翻译

    2022-09-12 02:18:11
  • 抽以难公文言文翻译

    2022-09-18 14:21:23
  • 中考语文文言文实词一词多义

    2022-05-13 10:45:07
  • 桑生李树文言文翻译

    2022-08-01 07:48:56
  • 语文文言文的阅读试题

    2023-03-07 09:30:50
  • 《高祖得政》文言文习题及答案

    2022-11-04 17:16:56
  • 【甲】嗟夫!予尝求古仁人之心 【乙】已而夕阳在山 阅读答案及翻译

    2022-12-18 01:14:39
  • 《三国志·魏书·臧霸传》原文及翻译

    2022-11-04 13:33:43
  • 《老子·小国寡民》原文及翻译

    2023-03-26 10:27:40
  • 欧阳修《小人无朋》原文及翻译

    2023-05-17 02:58:24
  • “顾觊之初为郡主簿。谢晦为荆州”阅读答案及译文

    2022-07-12 08:50:37
  • 袁枚《帆山子传》“真州有逸人曰帆山子”阅读答案及原文翻译

    2022-10-12 03:51:05
  • 文言文教学应重视熟读背诵

    2022-11-24 12:20:08
  • 小学生必背古诗70首目录及作者介绍

    2022-06-24 00:05:31
  • 文言文翻译的技巧

    2023-02-09 02:33:53
  • 《黄贞文传》“黄淳耀,字蕴生,号陶庵”阅读答案及原文翻译

    2022-06-07 19:05:42
  • “陶穀,字秀实,邠州新平人”阅读答案及原文翻译

    2023-03-24 15:55:39
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com